这首词纪实南宋临安街市的舞女表演场景,先绘舞女妆饰与曼妙舞姿,再写观者的追捧与艺人的倦怠,最后以梦回舞台的细节收束,既展现了底层艺人精湛的技艺,也暗含对其生计艰难的同情。
玉楼春 京市舞女
茸茸狸帽遮梅额。
金蝉罗翦胡衫窄。
乘肩争看小腰身,倦态强随闲鼓笛。
问称家住城东陌。
欲买千金应不惜。
归来困顿殢春眠,犹梦婆娑斜趁拍。
金蝉罗翦胡衫窄。
乘肩争看小腰身,倦态强随闲鼓笛。
问称家住城东陌。
欲买千金应不惜。
归来困顿殢春眠,犹梦婆娑斜趁拍。
简要说明
逐句注释
- 茸茸狸帽遮梅额:茸茸指毛发蓬松柔软的样子;狸帽为狸皮缝制的帽子;梅额是古代女子妆饰,以梅粉涂饰额间。此句写舞女头戴蓬松狸帽,遮住了额间的梅妆。
- 金蝉罗翦胡衫窄:金蝉罗指织有金蝉纹样的轻薄罗纱;翦通“剪”,意为裁剪;胡衫为源自胡地的窄袖短衫。此句写舞女身着以金蝉罗裁剪的紧身胡衫。
- 乘肩争看小腰身:乘肩指观者骑在同伴肩头以便登高观看;小腰身形容舞女纤细柔软的腰肢。此句写众人争相骑肩抬望,只为一睹舞女的曼妙身姿。
- 倦态强随闲鼓笛:倦态指疲惫倦怠的神态;强随意为勉强应和;闲鼓笛指舒缓悠闲的鼓笛伴奏乐声。此句写舞女虽带倦意,仍勉强跟随乐声起舞。
- 问称家住城东陌:问称指观者询问后舞女答道;城东陌指城东的街巷(陌原指田间小路,此处代指市井街巷)。此句写舞女答称自己家住城东街巷。
- 欲买千金应不惜:欲买指观者愿以重金雇佣或欣赏其技艺;不惜意为在所不惜。此句写众人皆赞其技艺,即便花费千金也甘愿。
- 归来困顿殢春眠:困顿指疲惫不堪;殢(tì)意为沉溺、困滞;春眠指春日的酣眠。此句写舞女归家后疲惫至极,只想沉沉睡去。
- 犹梦婆娑斜趁拍:犹梦指仍在梦中;婆娑形容舞姿轻盈曼妙;斜趁拍指斜着身姿应和鼓笛节拍。此句写舞女睡梦中仍在随节拍起舞。
现代译文
蓬松的狸皮帽遮住额间梅妆,
金蝉罗裁就的胡衫紧窄合身。
人们争相骑肩抬望,只为一睹那细腰舞女的身姿,
她带着倦意,勉强应和着闲缓的鼓笛乐声。
有人问起她的住处,她笑答家住城东街巷,
众人皆道,若要赏她的技艺,千金也在所不惜。
归来后她疲惫不堪,只想沉沉睡去,
梦里还在斜着身姿,随节拍轻盈起舞。
创作背景
吴文英为南宋后期著名词人,一生多游历各地,接触市井民生。此词所写“京市”指南宋都城临安(今浙江杭州)的市井街巷,当时临安偏安一隅,市井娱乐繁荣,街头艺人众多。这首词是作者亲历街市所见的纪实之作,通过捕捉舞女表演的瞬间与幕后辛劳,展现了底层艺人的生存状态,体现了词人对市井小人物的关注。
艺术赏析
- 白描与细节刻画:全词以极简的白描手法勾勒场景,从舞女的妆饰、身姿到神态,细节鲜活生动,无需过多渲染便将舞女的形象立现眼前。
- 虚实结合:上片为实写眼前的表演场景,下片“归来困顿”是实写舞女的日常辛劳,“犹梦婆娑”则转入虚写,以梦中起舞的细节,既凸显舞女对技艺的执着,也反衬其现实的疲惫,深化了对底层艺人的同情。
- 侧面烘托:以“乘肩争看”“欲买千金应不惜”的观者反应,侧面烘托舞女技艺的精湛,与后文“倦态强随”“困顿”形成鲜明对比,突出其生计的艰辛。
- 格律与语言:此词为《玉楼春》词牌,句式整齐,平仄协调,以清丽雅致的语言写市井题材,既有词的文学美感,又不失市井场景的鲜活气息,体现了吴文英融雅俗于一体的创作特色。
常见问题
《玉楼春 京市舞女》的作者和朝代是什么?
《玉楼春 京市舞女》的作者是吴文英,页面按宋作品展示。
《玉楼春 京市舞女》主要写了什么?
这首词纪实南宋临安街市的舞女表演场景,先绘舞女妆饰与曼妙舞姿,再写观者的追捧与艺人的倦怠,最后以梦回舞台的细节收束,既展现了底层艺人精湛的技艺,也暗含对其生计艰难的同情。
《玉楼春 京市舞女》的创作背景是什么?
吴文英为南宋后期著名词人,一生多游历各地,接触市井民生。此词所写“京市”指南宋都城临安(今浙江杭州)的市井街巷,当时临安偏安一隅,市井娱乐繁荣,街头艺人众多。这首词是作者亲历街市所见的纪实之作,通过捕捉舞女表演的瞬间与幕后辛劳,展现了底层艺人的生存状态,体现了词人对市井小人物的关注。
《玉楼春 京市舞女》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 白描与细节刻画 :全词以极简的白描手法勾勒场景,从舞女的妆饰、身姿到神态,细节鲜活生动,无需过多渲染便将舞女的形象立现眼前。 2. 虚实结合 :上片为实写眼前的表演场景,下片“归来困顿”是实写舞女的日常辛劳,“犹梦婆娑”则转入虚写,以梦中起舞的细节,既凸显舞女对技艺的执着,也反衬其现实的疲惫,深化了对底层艺人的同情。 3. 侧面烘托 :以“乘肩争看”“...