本词为北宋婉约派代表词人张先的闺怨代表作之一,以女子口吻抒发与情人幽会别离后的绵绵怅恨与真挚情思:先写愁绪萦怀、相思绵长,再追忆相聚终须别离的怅惘,最后以不愿做相思相望之树、愿化双飞飞鸟的心愿,道出对长相厮守的热切渴望,情感细腻婉约,怨而不怒。
怨春风/一斛珠
绵绵恨似春蚕绪。
见来时饷还须去。
月浅灯收,多在偷期处。
今夜掩妆花下语。
明朝芳草东西路。
愿身不学相思树。
但愿罗衣,化作双飞羽。
简要说明
逐句注释
- 无由且住:无由,无缘无故、无端;且住,暂且停留。此处指女子的愁绪无端地萦绕心头。
- 绵绵恨似春蚕绪:绵绵,连绵不绝貌;恨,此处指相思离别之恨;春蚕绪,以春蚕吐丝比喻愁绪连绵悠长,化抽象情感为具象物象。
- 见来时饷还须去:饷,此处通“享”,指欢聚、相伴;句意为还记得情人来时与我欢聚一场,最终还是不得不离去。(注:“饷”亦有释为“馈赠”者,指情人临别赠礼后离去,学界尚无定论,此处取“欢聚相伴”意更贴合语境)
- 月浅灯收,多在偷期处:月浅,月色淡薄;灯收,灯烛收敛、将尽熄灭;偷期,指男女私会的隐秘处所。两句意为:月色淡尽、灯烛将灭之时,正是我们那次幽会的情境。
- 今夜掩妆花下语:掩妆,整理妆奁或卸去妆饰;句意为今夜我整理好妆容,在花下与你私语叮咛。
- 明朝芳草东西路:明朝,明日;芳草路,指春草萋萋的郊野歧路;东西路,喻指情人将各奔东西、就此别离。
- 愿身不学相思树:相思树,典出《搜神记》,传战国韩凭夫妇合葬墓上长出枝叶相交的连理树,后人称“相思树”,象征只能相望相守的相思;句意为我愿自身绝不做那只能两两相望的相思之树。
- 但愿罗衣,化作双飞羽:罗衣,女子身着的丝质衣裳;双飞羽,指成双成对的飞鸟;句意为只愿我的罗衣化作一双比翼齐飞的飞鸟,与你一同远走高飞,永不分离。
现代译文
无端愁绪暂且萦系心头,
绵绵恨意恰似春蚕吐的丝,悠长不绝。
还记得与你欢聚一场,终究还是不得不别离。
月色淡尽,灯烛收光,那次幽会正是这般情境。
今夜我掩好妆奁,在花下与你私语叮咛。
明日你便要踏上春草萋萋的歧路,各奔东西。
我愿自身不学那相思之树,只能两两相望不得相守。
只愿我的罗衣,化作一双双飞的飞鸟,与你一同远飞。
创作背景
张先为北宋中期婉约词派大家,字子野,仕途辗转多任地方官,晚年流连歌酒,擅长描摹男女情思与闺怨题材。本词具体创作年份暂无确切考证,学界一般认为属于其中年至晚年的作品,承袭花间词派的闺怨传统,以细腻笔触刻画女子的别离之怨与相守之愿,体现了北宋中期文人词注重情感具象化、语言清丽婉转的创作特色。
艺术赏析
- 格律谨严,韵致悠长:本词为《一斛珠》词牌,又名《怨春风》,格律为双调五十七字,前段五句三仄韵、后段五句四仄韵,全词以仄声韵贯穿,音韵沉郁婉转,契合相思离别的怅惘基调。
- 比喻精妙,具象化情思:“绵绵恨似春蚕绪”以春蚕吐丝喻相思之恨,将抽象的离愁转化为可见可感的绵长丝线,贴切生动,成为千古名句。
- 用典反诘,深化情感:“愿身不学相思树”反用韩凭夫妇的典故,打破传统相思意象的歌颂意味,转而表达对“仅能相望”的不满,将女子的情感从单纯的相思升华为对长相厮守的热切渴求,立意新颖。
- 细节烘托,意境含蓄:“月浅灯收,多在偷期处”以月色、灯烛的环境细节,烘托幽会的静谧与短暂,“今夜掩妆花下语”则以生活化的细节展现男女私语的亲昵,末句“化作双飞羽”将抽象心愿具象为飞鸟,余韵悠长,尽显婉约词“言有尽而意无穷”的艺术特色。
常见问题
《怨春风/一斛珠》的作者和朝代是什么?
《怨春风/一斛珠》的作者是张先,页面按宋作品展示。
《怨春风/一斛珠》主要写了什么?
本词为北宋婉约派代表词人张先的闺怨代表作之一,以女子口吻抒发与情人幽会别离后的绵绵怅恨与真挚情思:先写愁绪萦怀、相思绵长,再追忆相聚终须别离的怅惘,最后以不愿做相思相望之树、愿化双飞飞鸟的心愿,道出对长相厮守的热切渴望,情感细腻婉约,怨而不怒。
《怨春风/一斛珠》的创作背景是什么?
张先为北宋中期婉约词派大家,字子野,仕途辗转多任地方官,晚年流连歌酒,擅长描摹男女情思与闺怨题材。本词具体创作年份暂无确切考证,学界一般认为属于其中年至晚年的作品,承袭花间词派的闺怨传统,以细腻笔触刻画女子的别离之怨与相守之愿,体现了北宋中期文人词注重情感具象化、语言清丽婉转的创作特色。
《怨春风/一斛珠》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律谨严,韵致悠长 :本词为《一斛珠》词牌,又名《怨春风》,格律为双调五十七字,前段五句三仄韵、后段五句四仄韵,全词以仄声韵贯穿,音韵沉郁婉转,契合相思离别的怅惘基调。 2. 比喻精妙,具象化情思 :“绵绵恨似春蚕绪”以春蚕吐丝喻相思之恨,将抽象的离愁转化为可见可感的绵长丝线,贴切生动,成为千古名句。 3. 用典反诘,深化情感 :“愿身不学相思树”反用...