菩萨蛮・夜深不至春蟾见

· 张先

夜深不至春蟾见。
令人更更情飞乱,翠幕动风亭。
时疑响屟声。
花香闻水榭。
几误飘衣麝。
不忍下朱扉。
绕廊重待伊。

简要说明

这首《菩萨蛮》是典型的月夜怀人小令,抒写了主人公深夜等待心仪之人不至时的焦灼心绪与执着深情,以细腻的感官捕捉与心理刻画,营造出清冷柔婉的相思意境,尽显张先婉约言情的词风特色。

逐句注释

  1. 夜深不至春蟾见:春蟾,代指月亮,因古代传说月中有蟾蜍,此处泛指月夜。不至,指所等待之人尚未到来。句意:深夜已深,要等的人还未出现,只见一轮春月高悬天际。
  2. 令人更更情飞乱:更更,指每更次,代指深夜的每一段时光。情飞乱,心神飘乱、思绪焦灼不安。句意:每一刻都让我心绪纷乱,难以平静。
  3. 翠幕动风亭:翠幕,翠绿的帷帐,此处指庭院中的帐幕。风亭,被夜风拂动的亭台。句意:翠绿的帷帐被风吹动,连亭台都泛起了阵阵动静。
  4. 时疑响屟声:时疑,时常疑心。响屟声,女子行走时木屐发出的声响,屟为木底鞋,此处借指所待之人的脚步声。句意:时时疑心那是伊人走来的木屐之声。
  5. 花香闻水榭:水榭,临水而建的亭台楼阁。句意:临水的台榭间飘来阵阵花香。
  6. 几误飘衣麝:几误,多次错认。飘衣麝,指伊人衣间飘散的麝香香气,此处将花香错认作此香气。句意:我几次错把飘来的花香,当成了伊人衣上的麝香气息。
  7. 不忍下朱扉:朱扉,朱红色的院门。句意:不忍心关上这朱红的院门,怕伊人来时无法进入。
  8. 绕廊重待伊:绕廊,环绕回廊行走。伊,指所思念的心仪之人。句意:绕着回廊再一次等待你的到来。

现代译文

深夜已深,要等的人还未到来,
只见一轮春月高悬天际。
每一刻都让我心绪纷乱难平,
翠绿帷帐被夜风掀起,
吹动了亭台的景致。
时时疑心那是伊人走来的木屐声响。
临水的台榭飘来阵阵花香,
我几次错把飘来的香气,
当成了伊人衣上的麝香。
不忍心关上朱红的院门,
怕你来时无法踏入,
绕着回廊,再一次等待你归来。

创作背景

此词无明确的创作时间记载,学界普遍认为其为张先抒写月夜怀人的言情小令。张先以婉约细腻的言情小令闻名于世,此词应是其在闲居或宴饮之后,于月夜等待心仪之人不至时所作,通过细腻的场景与心理刻画,展现出深沉内敛的相思之情,契合其“闲雅有情思”的创作风格。

艺术赏析

  1. 以错觉写深情,含蓄蕴藉:全词核心在于“疑”与“误”,将风吹翠幕的声响错认作伊人木屐之声,将水榭花香错认作伊人衣间麝香,通过一系列心理错觉,将等待者的焦灼、急切与思念之深具象化,未直接抒情却尽显深情。
  2. 多感官铺陈,意境雅致:从视觉(春蟾、翠幕、朱扉、回廊)、听觉(风声、疑响屟声)、嗅觉(花香、麝香气)多个维度铺陈场景,营造出静谧清冷又带着淡淡暖意的月夜庭院,反衬等待者的孤寂与执着。
  3. 动作细节见真情:末两句“不忍下朱扉,绕廊重待伊”,以“不忍”“重待”的动作描写,直白又含蓄地展现出等待者的深情与执着,将思念融入行动之中,余韵悠长。
  4. 格律严谨,语言清丽:此词为《菩萨蛮》正体,平仄协调,韵脚流转自然,语言浅近却意境雅致,尽显张先婉约词的典型特色。

常见问题

《菩萨蛮・夜深不至春蟾见》的作者和朝代是什么?

《菩萨蛮・夜深不至春蟾见》的作者是张先,页面按宋作品展示。

《菩萨蛮・夜深不至春蟾见》主要写了什么?

这首《菩萨蛮》是典型的月夜怀人小令,抒写了主人公深夜等待心仪之人不至时的焦灼心绪与执着深情,以细腻的感官捕捉与心理刻画,营造出清冷柔婉的相思意境,尽显张先婉约言情的词风特色。

《菩萨蛮・夜深不至春蟾见》的创作背景是什么?

此词无明确的创作时间记载,学界普遍认为其为张先抒写月夜怀人的言情小令。张先以婉约细腻的言情小令闻名于世,此词应是其在闲居或宴饮之后,于月夜等待心仪之人不至时所作,通过细腻的场景与心理刻画,展现出深沉内敛的相思之情,契合其“闲雅有情思”的创作风格。

《菩萨蛮・夜深不至春蟾见》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 以错觉写深情,含蓄蕴藉 :全词核心在于“疑”与“误”,将风吹翠幕的声响错认作伊人木屐之声,将水榭花香错认作伊人衣间麝香,通过一系列心理错觉,将等待者的焦灼、急切与思念之深具象化,未直接抒情却尽显深情。 2. 多感官铺陈,意境雅致 :从视觉(春蟾、翠幕、朱扉、回廊)、听觉(风声、疑响屟声)、嗅觉(花香、麝香气)多个维度铺陈场景,营造出静谧清冷又带着淡淡暖...