鹧鸪天・收尽微风不见江

· 李之仪

收尽微风不见江,分明天水共澄光。
由来好处输闲地,堪叹人生有底忙。
心既远,味偏长,须知粗布胜无裳。
从今认得归田乐,何必桃源是故乡。

简要说明

这首词是李之仪晚年归隐之作,以澄澈的江天晚景起笔,抒发了对宦海劳碌的厌倦,传递出知足常乐、安于田园的人生态度,将历经世事后的通透淡然融入质朴的语言中,表达了对闲适自足生活的珍视。

逐句注释

  1. 收尽微风不见江:收尽,指微风消散殆尽;不见江,并非真的看不到江面,而是因水面平静、天水一色,难以分辨江与天的边界。
  2. 分明天水共澄光:分明,显然、清晰;共澄光,天光与水光融为一体,共同笼罩在澄澈的清辉之中。
  3. 由来好处输闲地:由来,从来、本就;好处,指功名利禄等世俗优渥处境;输,比不上;闲地,指闲适归隐的田园之地。
  4. 堪叹人生有底忙:堪叹,值得叹息;有底忙,宋代口语,意为“有什么可忙碌的”,以反问表达对世俗劳碌的否定。
  5. 心既远,味偏长:心既远,指心志已超脱世俗束缚,投向田园自然;味偏长,指闲适生活的意趣格外悠长隽永。
  6. 须知粗布胜无裳:粗布,代指简朴平实的日常穿戴;胜无裳,胜过无衣遮体的窘迫,以通俗比喻阐释知足常乐的道理。
  7. 从今认得归田乐,何必桃源是故乡:从今,从现在起;认得,真切领会、体悟;归田乐,归隐田园的自在乐趣;何必桃源是故乡,反用陶渊明《桃花源记》的典故,意即不必向往虚幻的世外桃源,眼前的归田生活便是安乐之乡。

现代译文

微风尽数消散,天地澄澈间竟辨不清江天界限,分明是天光与水光融作一片清辉。
从来功名利禄的优渥处境,终究比不上闲居田园的自在;真可叹啊,世人究竟在忙些什么呢?
心志既已超脱尘俗,闲适生活的意韵便格外悠长。要知道,粗布衣裳也胜过无衣的窘迫。
从今往后,我已真切领会了归田的乐趣,又何必一定要把桃花源当作故乡呢?

创作背景

李之仪为北宋中后期词人,早年仕途历经波折,曾因得罪权相蔡京被贬官流放,晚年遇赦后退居安徽当涂的太平州,过起隐居田园的生活。这首词创作于其晚年归隐阶段,此时他已看透宦海倾轧与世俗劳碌的虚妄,转而将目光投向田园生活,抒发了历经世事后的释然与对闲适自足人生的向往。

艺术赏析

  1. 格律与章法:此词严格遵循《鹧鸪天》词牌格律,上下阕句式规整,下阕“心既远,味偏长”两句对仗工整,节奏舒缓,契合词中淡然闲适的情感基调。章法上以景起笔,由澄澈江天引出对世俗的反思,再逐层抒发归田之乐,过渡自然流畅,情感层层递进。
  2. 意象与用典:开篇以“收尽微风”“天水澄光”营造出宁静澄澈的田园意境,烘托出超脱世俗的心境。末句反用陶渊明《桃花源记》的典故,将虚幻的理想仙境落地为眼前的归田生活,打破了“桃源为理想乡”的固有认知,强化了知足常乐的主题。
  3. 语言与情感:全词语言质朴浅白,多用宋代口语(如“有底忙”),摒弃了晦涩典故,却意蕴悠长。情感上没有激烈的愤懑,而是历经宦海沉浮后的平和释然,将对官场劳碌的厌倦、对田园生活的珍视,转化为淡然通透的人生感悟,兼具文学美感与生活哲思。

常见问题

《鹧鸪天・收尽微风不见江》的作者和朝代是什么?

《鹧鸪天・收尽微风不见江》的作者是李之仪,页面按宋作品展示。

《鹧鸪天・收尽微风不见江》主要写了什么?

这首词是李之仪晚年归隐之作,以澄澈的江天晚景起笔,抒发了对宦海劳碌的厌倦,传递出 知足常乐、安于田园 的人生态度,将历经世事后的通透淡然融入质朴的语言中,表达了对闲适自足生活的珍视。

《鹧鸪天・收尽微风不见江》的创作背景是什么?

李之仪为北宋中后期词人,早年仕途历经波折,曾因得罪权相蔡京被贬官流放,晚年遇赦后退居安徽当涂的太平州,过起隐居田园的生活。这首词创作于其晚年归隐阶段,此时他已看透宦海倾轧与世俗劳碌的虚妄,转而将目光投向田园生活,抒发了历经世事后的释然与对闲适自足人生的向往。

《鹧鸪天・收尽微风不见江》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与章法 :此词严格遵循《鹧鸪天》词牌格律,上下阕句式规整,下阕“心既远,味偏长”两句对仗工整,节奏舒缓,契合词中淡然闲适的情感基调。章法上以景起笔,由澄澈江天引出对世俗的反思,再逐层抒发归田之乐,过渡自然流畅,情感层层递进。 2. 意象与用典 :开篇以“收尽微风”“天水澄光”营造出宁静澄澈的田园意境,烘托出超脱世俗的心境。末句反用陶渊明《桃花源记》...