这首词以雨后幽寂的闲居场景开篇,通过自身困顿慵懒的状态与友人豪健酒量的对比,抒发了贬谪失意的苦闷,同时以“同是一乾坤”收束,传递出同病相怜的慰藉,于日常细节中寄寓人生感慨。
浣溪沙
雨暗轩窗昼易昏。
强敧纤手浴金盆。
却因凉思谢飞蚊。
酒量羡君如鹄举,寒乡怜我似鸱蹲。
由来同是一乾坤。
强敧纤手浴金盆。
却因凉思谢飞蚊。
酒量羡君如鹄举,寒乡怜我似鸱蹲。
由来同是一乾坤。
简要说明
逐句注释
- 雨暗轩窗昼易昏:轩窗指窗户;易昏意为因阴雨天气光线不足,白昼如同黄昏般昏暗。句意:阴雨连绵笼罩窗棂,白日也变得昏昏沉沉,恰似黄昏时分。
- 强敧纤手浴金盆:强(qiǎng)意为勉强;敧(qī)指斜倚、靠着;纤手本指纤细柔美的手,此处词人自况,以“纤手”自嘲困顿中勉力维持的姿态;金盆为华贵的盥洗器具,此处代指日常洗漱盆。句意:勉强斜倚着身子,就着金盆洗漱整理。
- 却因凉思谢飞蚊:凉思指雨后清凉的思绪与惬意氛围;谢意为辞别、驱赶。句意:却因这满室清凉,驱走了恼人的飞蚊。
- 酒量羡君如鹄举:鹄举指天鹅高飞,此处形容饮酒时的豪壮姿态,喻指酒量宏大。句意:真羡慕您饮酒时如天鹅展翅般豪放大度,酒量惊人。
- 寒乡怜我似鸱蹲:寒乡指贫寒窘迫的境地,也指词人被贬的偏远之地;鸱蹲意为像鹞鹰一样蜷缩蹲踞,形容处境困顿、不得舒展的模样。句意:可怜我身处寒苦窘迫之境,如同鹞鹰般蜷缩不得舒展。
- 由来同是一乾坤:由来意为从来、原本;乾坤代指天地世间。句意:原本你我同处这一方天地之间,境遇本是相通的。
现代译文
阴雨沉沉掩住窗棂,白昼恍若黄昏降临。
勉强斜倚着身子,就着金盆梳洗整理。
却因这满室清凉,驱走了恼人的飞蚊。
真羡慕您举杯豪饮,如天鹅展翅般尽兴。
可怜我困守寒乡,如鹞鹰蜷缩不得舒展。
原来你我本同处这天地乾坤之中。
创作背景
李之仪为北宋中后期词人,因与苏轼交往获罪于权臣蔡京,屡遭贬谪,晚年生活困顿潦倒。这首词大概率作于其贬谪南方期间,词人借雨后闲居的日常场景,与友人形成境遇对比,抒发了自身失意苦闷,同时以“同是一乾坤”传递出与友人同病相怜的精神慰藉,是一首借个人际遇寄寓群体共鸣的抒情之作。(学界对具体创作年份尚存争议,主流观点认为作于词人贬谪时期)
艺术赏析
- 格律变体:此词为《浣溪沙》的变体格式,正体《浣溪沙》下阕前两句不押韵,此词下阕第二句“蹲”、第三句“坤”均与上阕韵脚“昏、盆、蚊”同属平声“十三元”韵,叠韵使用让词作读来更显流畅自然,余韵悠长。
- 对比手法:下阕以“君如鹄举”的豪健与“我似鸱蹲”的困顿形成鲜明对比,既突出了自身处境的窘迫,也反衬出对友人的羡慕与怜惜,情感层次丰富。
- 意境拓展:上阕以“轩窗”“金盆”等细节烘托幽寂困顿的个人心境,末句“由来同是一乾坤”将视角从狭小的居室拓展至天地之间,将个人失意升华为同处世间的普遍共鸣,拓宽了词作的意境格局。
- 语言风格:全词语言平易自然,无晦涩典故,以“强敧”“凉思”等细腻词语精准传达出词人慵懒苦闷的心境,于日常琐事中寄寓人生感慨,体现了北宋后期词风浅近含蓄的特色。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是李之仪,页面按宋作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首词以雨后幽寂的闲居场景开篇,通过自身困顿慵懒的状态与友人豪健酒量的对比,抒发了贬谪失意的苦闷,同时以“同是一乾坤”收束,传递出同病相怜的慰藉,于日常细节中寄寓人生感慨。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
李之仪为北宋中后期词人,因与苏轼交往获罪于权臣蔡京,屡遭贬谪,晚年生活困顿潦倒。这首词大概率作于其贬谪南方期间,词人借雨后闲居的日常场景,与友人形成境遇对比,抒发了自身失意苦闷,同时以“同是一乾坤”传递出与友人同病相怜的精神慰藉,是一首借个人际遇寄寓群体共鸣的抒情之作。(学界对具体创作年份尚存争议,主流观点认为作于词人贬谪时期)
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律变体 :此词为《浣溪沙》的变体格式,正体《浣溪沙》下阕前两句不押韵,此词下阕第二句“蹲”、第三句“坤”均与上阕韵脚“昏、盆、蚊”同属平声“十三元”韵,叠韵使用让词作读来更显流畅自然,余韵悠长。 2. 对比手法 :下阕以“君如鹄举”的豪健与“我似鸱蹲”的困顿形成鲜明对比,既突出了自身处境的窘迫,也反衬出对友人的羡慕与怜惜,情感层次丰富。 3. 意境拓...