这首词以洛水神女遇合又别离的典故为依托,抒写了倾心相付却难再聚首的相思幽怨,同时暗合昭君出塞的家国离乱之悲,既寄寓了个体情感的怅惘,也暗含对家国故主的忠贞与思念。
洛妃怨/昭君怨
解佩感君诚素。
微步过南冈。
献明珰。
襟上泪难再会。
惆怅幽兰心事。
心事永难忘。
寄君王。
简要说明
逐句注释
- 拾翠当年延伫:拾翠,拾取翠鸟羽毛制作饰物,后代指女子游春嬉戏的雅事;延伫,久立凝望。句意:当年与你游春嬉戏时,我曾久久伫立等候。
- 解佩感君诚素:解佩,出自《列仙传》中郑交甫遇江汉二妃,二妃解佩相赠的典故;诚素,同“诚愫”,指真挚的情意。句意:你解下玉佩相赠,让我感念你赤诚的心意。
- 微步过南冈:微步,轻步缓行,化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”的意象;南冈,南边的山冈。句意:我轻步缓行走过南冈。
- 献明珰:明珰,以明珠制成的耳饰,为古代女子的珍贵饰物。句意:(我)献上明珠耳饰以表心意。
- 襟上泪难再会:襟上泪,指衣襟上的泪痕,代指离别时的泪水;难再会,难以再次相见。句意:衣襟上还留着离别的泪水,从此再难与你相会。
- 惆怅幽兰心事:幽兰,既指高洁的兰花(象征品性),也可指古琴曲《幽兰》,多寄寓幽怨难抒之情;惆怅,失意伤感。句意:心怀如同幽兰般高洁却无人知晓的心事,满是惆怅。
- 心事永难忘:这份情意与心事永远难以忘怀。
- 寄君王:将这份心事托付寄送给君王,此处双关昭君远嫁后寄意故国君主,也可指词人寄怀北宋故国。
现代译文
当年游春拾翠,我曾伫立凝望。
你解佩相赠,感念你赤诚衷肠。
轻步走过南冈,
以明珰寄意相将。
衣襟犹带离泪,从此再难同聚。
空对幽兰,满怀惆怅心事。
这份情意永难相忘,
只能托寄与君王。
创作背景
朱敦儒为南宋初期著名词人,经历靖康之变,南渡后曾为官又辞官,一生饱经离乱。关于这首词的创作背景,学界主流观点认为:一是借洛水神女与郑交甫遇合后别离的典故,抒发个体情感中相爱却难聚的幽怨;二是暗合昭君出塞的故事,托昭君远嫁异域、思念故国君王的心境,寄寓自己南渡后对北宋故国的思念,以及自身怀才不遇、身世飘零的怅惘。目前学界对其具体创作年份尚无定论,多认为作于南宋初年词人南渡之后。
艺术赏析
- 用典精妙,意象双关:全词化用曹植《洛神赋》“凌波微步”“拾翠”的神女意象,以及郑交甫解佩的典故,将男女遇合的浪漫与别离的幽怨融为一体;“幽兰”意象既喻品性高洁,又暗合幽怨之思,同时暗合昭君出塞的家国背景,实现了个体情感与家国情怀的结合。
- 格律严谨,结构清晰:作为《昭君怨》词牌,全词严格遵循双调四十字、前后段各四句两仄韵两平韵的格律,平仄协调,音韵流畅。结构上先追忆昔日遇合的美好,再转写当下别离的惆怅,情感层层递进,从初见的欣喜到离别的伤痛,再到永志不忘的思念,脉络分明。
- 语言清新,情感真挚:全词语言浅白自然,无晦涩典故堆砌,以直白的抒情将神女的心事娓娓道来,既保留了词的空灵意境,又兼具真挚动人的情感力量,体现了朱敦儒“清隽疏朗”的词风特色。
常见问题
《洛妃怨/昭君怨》的作者和朝代是什么?
《洛妃怨/昭君怨》的作者是朱敦儒,页面按宋作品展示。
《洛妃怨/昭君怨》主要写了什么?
这首词以洛水神女遇合又别离的典故为依托,抒写了倾心相付却难再聚首的相思幽怨,同时暗合昭君出塞的家国离乱之悲,既寄寓了个体情感的怅惘,也暗含对家国故主的忠贞与思念。
《洛妃怨/昭君怨》的创作背景是什么?
朱敦儒为南宋初期著名词人,经历靖康之变,南渡后曾为官又辞官,一生饱经离乱。关于这首词的创作背景,学界主流观点认为:一是借洛水神女与郑交甫遇合后别离的典故,抒发个体情感中相爱却难聚的幽怨;二是暗合昭君出塞的故事,托昭君远嫁异域、思念故国君王的心境,寄寓自己南渡后对北宋故国的思念,以及自身怀才不遇、身世飘零的怅惘。目前学界对其具体创作年份尚无定论,多认为作于南宋...
《洛妃怨/昭君怨》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典精妙,意象双关 :全词化用曹植《洛神赋》“凌波微步”“拾翠”的神女意象,以及郑交甫解佩的典故,将男女遇合的浪漫与别离的幽怨融为一体;“幽兰”意象既喻品性高洁,又暗合幽怨之思,同时暗合昭君出塞的家国背景,实现了个体情感与家国情怀的结合。 2. 格律严谨,结构清晰 :作为《昭君怨》词牌,全词严格遵循双调四十字、前后段各四句两仄韵两平韵的格律,平仄协调,...