凤凰阁

· 无名氏

遍园林绿暗,浑如翠幄。
下无一片是花萼。
可恨狂风横雨,忒煞情薄。
尽底把、韶华送却。
杨花无奈,是处穿帘透幕。
岂知人意正萧索。
春去也,这般愁、没处安著。
怎奈向、黄昏院落。

简要说明

这首宋代佚名小令以暮春风雨摧花、春归花落的残败之景起笔,借杨花飘飞的无拘之态,烘托出词人满怀萧索孤寂的愁情,将惜春之叹与个人心绪融为一体,抒发了无处排遣的怅惘与落寞,是典型的宋代伤春闲愁类词作。

逐句注释

遍园林绿暗,浑如翠幄。
:遍布、处处。绿暗:形容枝叶繁茂浓绿,遮蔽日光。浑如:全然好似。翠幄:翠绿色的帐幕,此处比喻浓密的树荫。
下无一片是花萼。
:指枝头或林下。花萼:花朵的萼片,此处代指盛放的花朵。句意:风雨过后,枝头已无一片完整的花朵留存。
可恨狂风横雨,忒煞情薄。
横雨:急骤的暴雨。忒煞:宋代口语,意为“太、过于”。情薄:指风雨无情无义。
尽底把、韶华送却。
尽底:全部、全然。韶华:美好的春光,亦暗指青春年华。送却:送走、断送。
杨花无奈,是处穿帘透幕。
杨花:即柳絮。无奈:此处形容柳絮随风飘飞、身不由己的情态。是处:到处、处处。穿帘透幕:柳絮穿过帘幕,极言其飘飞无拘。
岂知人意正萧索。
岂知:哪里懂得。萧索:萧条冷落,此处指心绪孤寂愁苦。
春去也,这般愁、没处安著。
没处安著:无处安置、排遣。“著”同“着”。
怎奈向、黄昏院落。
怎奈向:宋代口语,即“怎奈、无奈何”,“向”为语助词,无实义。此句以黄昏庭院的清冷氛围收束,烘托孤寂心境。

现代译文

园林处处浓绿成荫,
恍如铺展一幅翠色帐幕。
枝头不见半片花萼,
都被那狂风暴雨催落。
可恨这风雨太过无情,
将满架韶华尽数送过。
柳絮本就随风无定,
处处穿帘又透幕。
它哪里懂得,
我此刻满心萧索。
春已归去,
这般愁绪,竟无处安放停泊。
只落得,
黄昏庭院里,满心落寞。

创作背景

此作为宋代佚名词作,无确切作者生平与创作时间可考。两宋时期市井文化繁荣,伤春惜时、抒发闲愁的小令广为流传,这类作品多出自下层文人或市井创作者,并未依附于特定的政治事件或个人际遇,仅借暮春残景抒发普遍的孤寂怅惘之情,贴合宋代词坛世俗化、生活化的创作语境。

艺术赏析

  1. 格律与音韵:《凤凰阁》为双调小令词牌,此作句式错落和谐,以仄韵贯穿全篇,沉郁的韵脚与伤春愁绪相契合,符合宋初小令的格律规范,读来婉转流畅。
  2. 表现手法:通篇采用借景抒情反衬手法:以浓绿的树荫反衬花尽的残败,以狂风横雨的无情烘托春逝的怅惘,又以杨花飘飞的无拘反衬词人的萧索孤寂;末句“岂知人意正萧索”以拟人笔法,将柳絮的无情与词人的愁绪对照,凸显愁绪的无处排遣。
  3. 语言风格:多用宋代口语化表达,如“忒煞”“怎奈向”,浅近自然,贴近日常口语却不失诗意,拉近了与读者的距离,情感表达直白真挚却不浅露。
  4. 意境营造:从白日园林的残景,到黄昏院落的清冷,场景层层递进,将春逝之叹与个人闲愁融为一体,最终以“黄昏院落”收束,以景结情,留下悠长的余味,整体意境凄清哀婉,极具感染力。

常见问题

《凤凰阁》的作者和朝代是什么?

《凤凰阁》的作者是无名氏,页面按宋作品展示。

《凤凰阁》主要写了什么?

这首宋代佚名小令以暮春风雨摧花、春归花落的残败之景起笔,借杨花飘飞的无拘之态,烘托出词人满怀萧索孤寂的愁情,将惜春之叹与个人心绪融为一体,抒发了无处排遣的怅惘与落寞,是典型的宋代伤春闲愁类词作。

《凤凰阁》的创作背景是什么?

此作为宋代佚名词作,无确切作者生平与创作时间可考。两宋时期市井文化繁荣,伤春惜时、抒发闲愁的小令广为流传,这类作品多出自下层文人或市井创作者,并未依附于特定的政治事件或个人际遇,仅借暮春残景抒发普遍的孤寂怅惘之情,贴合宋代词坛世俗化、生活化的创作语境。

《凤凰阁》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与音韵 :《凤凰阁》为双调小令词牌,此作句式错落和谐,以仄韵贯穿全篇,沉郁的韵脚与伤春愁绪相契合,符合宋初小令的格律规范,读来婉转流畅。 2. 表现手法 :通篇采用 借景抒情 与 反衬 手法:以浓绿的树荫反衬花尽的残败,以狂风横雨的无情烘托春逝的怅惘,又以杨花飘飞的无拘反衬词人的萧索孤寂;末句“岂知人意正萧索”以拟人笔法,将柳絮的无情与词人的愁绪对...