望梅花・死生于身最大

· 无名氏

死生于身最大。
从来与我为害。
饥则求餐,渴而索饮,寒来又寻衣盖。
好难捱。
昼夜相随,殃得我来忒杀。
舍了娘生皮袋。
分付了两家自在。
行则穿云,倦则卧月,游戏太虚无碍。
甚轻快。
捉住风轮,跨神熬、遍超

简要说明

这首宋代无名氏的《望梅花》以浅白直白的语言,借肉身的生死桎梏与日常衣食需求的拘系,抒发了摆脱世俗束缚、追求精神逍遥自在的向往,体现了宋代三教合流背景下民间修行类文学的思想内涵。

逐句注释

  1. 死生于身最大:死生(生死大事)对于肉身而言是最重大的议题。
  2. 从来与我为害:向来与本真自我作对,成为牵累祸害。
  3. 饥则求餐,渴而索饮,寒来又寻衣盖:饥饿时便寻求食物,口渴时便求取饮品,寒冷到来又要寻找衣物遮蔽身体。此句以日常生理需求,具象化肉身的世俗拘系。
  4. 好难捱:实在难以忍受。捱,忍受、熬度。
  5. 昼夜相随,殃得我来忒杀:(生死、肉身的牵累)昼夜如影随形,害我受扰太甚。忒杀,宋代口语,意为“太、极”。
  6. 舍了娘生皮袋:舍弃父母生养的肉身。“皮袋”是佛道两教对肉身的通俗戏称,强调其为暂时承载精神的皮囊。
  7. 分付了两家自在:将生死、身心的双重束缚都交付出去,获得自在。“两家”一说指生死两端,一说指世俗的身心桎梏。
  8. 行则穿云,倦则卧月,游戏太虚无碍:行走时可穿破云层,疲倦时便卧于月光之下,在太虚(指宇宙虚空)之中遨游毫无阻碍。
  9. 甚轻快:多么轻松畅快。
  10. 捉住风轮,跨神熬、遍超:此句结尾残缺,语义未尽。“风轮”为佛道概念,指构成世界的元气或运转的气机;“跨神熬”疑有脱误,或为“跨神遨”“跨神鳌”之类;“遍超”意为普遍超越一切樊笼束缚。

现代译文

生死本是肉身最重大的事,
向来与我本心作对为害。
饿了便要寻饭吃,渴了便要找水喝,
天冷了又要找衣服来遮体,
这般滋味实在难捱。
那牵累昼夜不离,害我受扰太甚。
不如舍弃这父母生养的皮囊,
把诸般束缚都交出去,换得自在逍遥。
行走时可穿云而过,疲倦了便卧在月光之下,
在太虚之中遨游毫无阻碍,
何等轻快自在!
(残句大意)捉住那运转的气机,跨乘神物,遍超一切樊笼。

创作背景

此词为宋代无名氏所作,属于民间修行类通俗文学作品。宋代儒释道三教合流趋势明显,禅理、道意深入民间,这类词作多出自修行者或民间文人之手,以浅白语言阐释超脱肉身、追求精神自由的修行感悟,兼具文学性与思想性,反映了当时普通民众对精神解脱的向往。

艺术赏析

  1. 语言风格通俗直白:全词多用口语化表达,如“好难捱”“忒杀”“娘生皮袋”等,贴合宋代民间语言特色,摒弃了文人词的典雅雕琢,更易传递直白的情感与思想。
  2. 对比手法鲜明:先铺陈肉身的世俗拘系——生死大事、衣食需求的烦扰,再笔锋一转写超脱肉身后的逍遥自在,形成强烈的情感反差,凸显了摆脱束缚的畅快。
  3. 意象通俗且意蕴深远:以日常衣食住行具象化肉身束缚,以“穿云”“卧月”“太虚游戏”构建出空灵逍遥的精神境界,将抽象的修行感悟转化为可感的画面。
  4. 体裁与格律适配:此词为《望梅花》词牌,虽略有脱漏,但大体符合词牌的句式节奏,以长短错落的句式结合口语化表达,兼具格律性与通俗性。
  5. 思想融合三教内涵:“皮袋”的说法来自佛教,“太虚”“风轮”兼具道家与佛教的宇宙观,整体的逍遥追求融合了道家的出世思想,体现了宋代民间文化中三教交融的特点。

常见问题

《望梅花・死生于身最大》的作者和朝代是什么?

《望梅花・死生于身最大》的作者是无名氏,页面按宋作品展示。

《望梅花・死生于身最大》主要写了什么?

这首宋代无名氏的《望梅花》以浅白直白的语言,借肉身的生死桎梏与日常衣食需求的拘系,抒发了摆脱世俗束缚、追求精神逍遥自在的向往,体现了宋代三教合流背景下民间修行类文学的思想内涵。

《望梅花・死生于身最大》的创作背景是什么?

此词为宋代无名氏所作,属于民间修行类通俗文学作品。宋代儒释道三教合流趋势明显,禅理、道意深入民间,这类词作多出自修行者或民间文人之手,以浅白语言阐释超脱肉身、追求精神自由的修行感悟,兼具文学性与思想性,反映了当时普通民众对精神解脱的向往。

《望梅花・死生于身最大》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 语言风格通俗直白 :全词多用口语化表达,如“好难捱”“忒杀”“娘生皮袋”等,贴合宋代民间语言特色,摒弃了文人词的典雅雕琢,更易传递直白的情感与思想。 2. 对比手法鲜明 :先铺陈肉身的世俗拘系——生死大事、衣食需求的烦扰,再笔锋一转写超脱肉身后的逍遥自在,形成强烈的情感反差,凸显了摆脱束缚的畅快。 3. 意象通俗且意蕴深远 :以日常衣食住行具象化肉身束...