导引・龙舆春晚

· 无名氏

龙舆春晚,晓日转三川。
鼓吹惨寒烟。
清明过後落花天。
望池馆依然。
东风百宝泛楼船。
共荐寿当年。
如今又到苑西边。
但魂断香軿。

简要说明

这首宋代无名氏所作的《导引·龙舆春晚》为宫廷乐府乐章,以清明过后的暮春皇家苑囿为背景,通过今昔盛衰对比,抒发了物是人非的深切怅惘与哀伤,借皇家仪仗、池馆楼船等意象,营造出富丽中透着凄清的独特氛围。

逐句注释

  1. 龙舆春晚,晓日转三川
    注释:龙舆指帝王的车驾;春晚即春末。晓日指清晨的太阳;三川本指黄河、洛水、伊水流域,此处泛指京郊区域。句意:春末时节,帝王的车驾缓行郊原,朝阳的光辉洒满三川大地。

  2. 鼓吹惨寒烟
    注释:鼓吹为宫廷仪仗所用的乐舞队伍;形容凄楚悲凉;寒烟为清晨的淡霭。句意:仪仗乐声在清晨寒烟中,透着彻骨的凄清。

  3. 清明过後落花天
    注释:清明为暮春节气,落花天指暮春落花纷飞的时节。句意:清明已过,正是暮春落花漫天的时节。

  4. 望池馆依然
    注释:池馆指皇家园林的池苑馆舍;依然即依旧如故。句意:遥望皇家池苑馆舍,一切仍如旧时模样。

  5. 东风百宝泛楼船
    注释:东风即春风;百宝形容器物装饰极尽富丽;楼船为皇家专用的大型游船。句意:春风轻拂,饰满珍奇的楼船在水面缓缓游弋。

  6. 共荐寿当年
    注释:荐寿指进献寿礼、祝寿;当年指往昔的盛时。句意:当年众人曾在此一同为帝王祝寿,共贺安康。

  7. 如今又到苑西边
    注释:指皇家苑囿。句意:如今又一次来到这皇家苑囿的西边。

  8. 但魂断香軿
    注释:但即只、仅;魂断形容极度哀伤;香軿为装饰华美的车驾,此处代指帝王的仪仗车舆。句意:只令人对着昔日的车驾,魂断神伤。

现代译文

春末时节,帝王车驾缓行过郊原,朝阳的光辉洒满三川。
仪仗乐声在清晨寒烟里,透着彻骨的凄寒。
清明刚过,正是暮春落花漫天的时节。
遥望皇家池馆,依旧是旧时模样。
春风轻拂,饰满珍奇的楼船在水面缓缓游弋,
当年众人曾在此一同为帝王祝寿,共贺安康。
如今又一次来到这皇家苑囿的西边,
只剩我对着昔日的车驾,魂断神伤。

创作背景

《导引》为宋代宫廷常用词牌,多用作郊庙祭祀、帝后寿诞或悼念先皇的乐章。此词作者佚名,学界普遍认为其为宋代宫廷乐府作品,未署作者姓名。从内容来看,应作于帝王驾崩之后的清明时节:词人重临皇家苑囿,见池馆依旧、落花纷飞,想起当年在此祝寿的盛景,而今物是人非,只余下凄清哀伤,遂作此词。

艺术赏析

  1. 今昔对比,情感深沉:词中以“当年共荐寿”的升平盛景与“如今又到”的孤凉处境形成强烈反差,“池馆依然”与“魂断香軿”的细节对比,将物是人非的怅惘烘托得淋漓尽致。
  2. 意象互衬,氛围独特:以“寒烟”“落花”“残春”等意象渲染悲凉基调,又以“百宝楼船”“池馆”等皇家富丽意象反衬当下的孤寂,乐景哀情相融,更增哀伤之感。
  3. 语言典雅,贴合语境:全词用词庄重典雅,贴合皇家乐府的文体特点,既保留了宫廷乐章的富丽华美,又融入了深切的感伤情绪,兼具礼仪性与文学性。
  4. 格律规整,适配演唱:作为宋代宫廷词调,此作平仄协调、句式规整,符合宋代宫廷雅乐的演唱要求,体现了宋代宫廷词的格律特色。

常见问题

《导引・龙舆春晚》的作者和朝代是什么?

《导引・龙舆春晚》的作者是无名氏,页面按宋作品展示。

《导引・龙舆春晚》主要写了什么?

这首宋代无名氏所作的《导引·龙舆春晚》为宫廷乐府乐章,以清明过后的暮春皇家苑囿为背景,通过今昔盛衰对比,抒发了物是人非的深切怅惘与哀伤,借皇家仪仗、池馆楼船等意象,营造出富丽中透着凄清的独特氛围。

《导引・龙舆春晚》的创作背景是什么?

《导引》为宋代宫廷常用词牌,多用作郊庙祭祀、帝后寿诞或悼念先皇的乐章。此词作者佚名,学界普遍认为其为宋代宫廷乐府作品,未署作者姓名。从内容来看,应作于帝王驾崩之后的清明时节:词人重临皇家苑囿,见池馆依旧、落花纷飞,想起当年在此祝寿的盛景,而今物是人非,只余下凄清哀伤,遂作此词。

《导引・龙舆春晚》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 今昔对比,情感深沉 :词中以“当年共荐寿”的升平盛景与“如今又到”的孤凉处境形成强烈反差,“池馆依然”与“魂断香軿”的细节对比,将物是人非的怅惘烘托得淋漓尽致。 2. 意象互衬,氛围独特 :以“寒烟”“落花”“残春”等意象渲染悲凉基调,又以“百宝楼船”“池馆”等皇家富丽意象反衬当下的孤寂,乐景哀情相融,更增哀伤之感。 3. 语言典雅,贴合语境 :全词用...