沁园春・昨夜南京

· 无名氏

昨夜南京,今朝北*岳,倏焉忽然。
遇洞中有酒,渴来好饮,君山作枕,醉后高昵。
出入无迹,往来不定,半似痴呆半似颠。
随身处,有一襟风月,两袖云烟。
人间漂荡多年。
又排办东华第二筵。
把玉楼推倒,种吾琪树,黄河放浅,栽我金莲。
击碎珊瑚,翻身蓬岛,稽首虚皇御座前。
无难事,功成八百,行满三千。

简要说明

这首宋代无名氏的游仙词,以跨越时空的仙家游历为核心场景,借痴狂自在的游仙状态与超脱世俗的想象,抒发了对尘俗漂泊的厌倦,以及对逍遥自在、修行圆满的精神境界的追求,充满道家浪漫超脱的色彩。

逐句注释

  1. 昨夜南京,今朝北*岳,倏焉忽然
    • 南京:宋代指应天府(今河南商丘),为当时的陪都。
    • 北*岳:原文存在缺字,疑为“北岳”(古代北岳为恒山,明清后调整为河北大茂山),此处泛指北方山岳。
    • 倏焉忽然:形容时间极短,转瞬即逝。
    • 句意:昨夜还身在南京,今日便已抵达北方山岳,不过是转瞬之间的事。
  2. 遇洞中有酒,渴来好饮,君山作枕,醉后高昵
    • 君山:此处泛指青山峻岭,非特指洞庭湖君山。
    • 高昵:酣畅亲昵,形容醉后无拘无束的自在状态。
    • 句意:在洞府中偶遇佳酿,口渴时正好开怀畅饮;以青山为枕,醉后尽情享受松弛快意。
  3. 出入无迹,往来不定,半似痴呆半似颠
    • 无迹:没有固定形迹,行踪飘忽。
    • 颠:疯癫、狂放。
    • 句意:行踪飘忽不定,出入没有痕迹,看起来半是痴傻半是狂放不羁。
  4. 随身处,有一襟风月,两袖云烟
    • 一襟风月、两袖云烟:以具象自然意象形容襟怀开阔、不染尘俗,满是清风明月与山间云烟。
    • 句意:无论身在何处,襟怀间都萦绕着清风明月,衣袖间满是袅袅云烟。
  5. 人间漂荡多年
    • 句意:我在世间漂泊辗转已经多年。
  6. 又排办东华第二筵
    • 东华:指东华帝君,道家神话中的东方仙尊,代指仙境。
    • 排办:安排、筹办。
    • 句意:如今又要筹办东华仙境的第二场仙宴。
  7. 把玉楼推倒,种吾琪树,黄河放浅,栽我金莲
    • 玉楼:仙家所居的华美楼宇,代指世俗礼法与精神束缚。
    • 琪树:仙境中的玉树,象征高洁祥瑞。
    • 黄河放浅:打破自然常态,让黄河水变浅,表达挣脱束缚的肆意。
    • 金莲:佛道典籍中的祥瑞之花,象征清净圆满。
    • 句意:推倒仙家玉楼,栽种我的玉树;让黄河水变浅,栽下我的金莲。
  8. 击碎珊瑚,翻身蓬岛,稽首虚皇御座前
    • 击碎珊瑚:珊瑚为世俗富贵的象征,击碎珊瑚意为摒弃世俗名利。
    • 蓬岛:即蓬莱仙岛,道家仙境之一。
    • 虚皇:道家对天帝的尊称,指最高仙皇。
    • 稽首:古代最隆重的跪拜礼,此处指恭敬行礼。
    • 句意:击碎象征世俗富贵的珊瑚,翻身飞往蓬莱仙岛,在虚皇天帝的御座前恭敬行礼。
  9. 无难事,功成八百,行满三千
    • 功成八百、行满三千:道家修行术语,指积累八百功德、三千善行,即可修行圆满得道成仙。
    • 句意:世上本无难事,只要修行功满八百、德行圆满三千,便能得道超脱。

现代译文

昨夜还驻留在宋时的南京城,
今日便已置身北方山岳,
不过是转瞬之间的功夫。
在洞府中偶遇清冽佳酿,
口渴时正好开怀畅饮,
以青山为枕,醉后尽得松弛快意。
行踪飘忽不定,出入无迹可寻,
看起来半是痴傻半是狂放不羁。
无论我身在何处,
襟怀间都满是清风明月,
衣袖间萦绕着袅袅云烟。

我在这世间漂泊辗转已经多年,
如今又要筹办东华仙境的第二场仙宴。
推倒仙家的华美玉楼,栽种我的玉树琼花,
让黄河水变浅变缓,栽下我的祥瑞金莲。
击碎象征世俗富贵的珊瑚,
翻身飞往蓬莱仙岛,
在虚皇天帝的御座前恭敬行礼。
世上本无难事,
只要修行功满八百、德行圆满三千,
便能得道超脱,自在逍遥。

创作背景

这首词为宋代无名氏所作,具体创作年份与作者身份已不可考。宋代道教发展兴盛,真宗、徽宗两朝更是大力推崇道家文化,逍遥思想、游仙文学在民间与文人阶层中广为流传。该词以游仙为题材,大概率是当时道门中人或受道家思想影响的民间创作者,借奇幻的仙家游历场景,抒发对尘俗漂泊的厌倦与对超脱境界的向往。

艺术赏析

  1. 奇幻浪漫的想象架构:全词以时空跨越开篇,打破现实时间与空间的限制,“昨夜南京,今朝北岳”的夸张手法,配合“推倒玉楼”“放浅黄河”等违背常理的肆意想象,构建出完全超脱世俗束缚的仙家世界,充满道家逍遥无拘的浪漫主义色彩。
  2. 意象的隐喻与象征:大量运用道家、仙家意象,如“风月”“云烟”“琪树”“金莲”“蓬岛”“虚皇”,既营造出空灵澄澈的仙境意境,又以“击碎珊瑚”“人间漂荡”暗喻对世俗名利的摒弃,“半似痴呆半似颠”则以疯癫之态表现对世俗礼法的超脱。
  3. 语言风格质朴生动:作为无名氏作品,语言直白流畅,“半似痴呆半似颠”“随身处”等语句带有口语化的质朴感,避免了文人词的雕琢痕迹,更贴合民间游仙文学的自然生动。
  4. 结构层次清晰:作为《沁园春》长调,篇幅适宜铺陈抒情,上阕铺写游仙的自在状态,从时空跨越到仙家饮酒、随性遨游,再到襟怀开阔的心境;下阕转向对世俗的告别与仙境的圆满,从筹备仙宴、挣脱束缚到朝拜天帝,最后以“功成八百,行满三千”收束全篇,点明修行得道的主旨,情感层层递进。
  5. 需注意原文“北*岳”存在缺字,影响了部分句意的完整解读,此为该词版本流传中的遗憾。

常见问题

《沁园春・昨夜南京》的作者和朝代是什么?

《沁园春・昨夜南京》的作者是无名氏,页面按宋作品展示。

《沁园春・昨夜南京》主要写了什么?

这首宋代无名氏的游仙词,以跨越时空的仙家游历为核心场景,借痴狂自在的游仙状态与超脱世俗的想象,抒发了对尘俗漂泊的厌倦,以及对逍遥自在、修行圆满的精神境界的追求,充满道家浪漫超脱的色彩。

《沁园春・昨夜南京》的创作背景是什么?

这首词为宋代无名氏所作,具体创作年份与作者身份已不可考。宋代道教发展兴盛,真宗、徽宗两朝更是大力推崇道家文化,逍遥思想、游仙文学在民间与文人阶层中广为流传。该词以游仙为题材,大概率是当时道门中人或受道家思想影响的民间创作者,借奇幻的仙家游历场景,抒发对尘俗漂泊的厌倦与对超脱境界的向往。

《沁园春・昨夜南京》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 奇幻浪漫的想象架构 :全词以时空跨越开篇,打破现实时间与空间的限制,“昨夜南京,今朝北岳”的夸张手法,配合“推倒玉楼”“放浅黄河”等违背常理的肆意想象,构建出完全超脱世俗束缚的仙家世界,充满道家逍遥无拘的浪漫主义色彩。 2. 意象的隐喻与象征 :大量运用道家、仙家意象,如“风月”“云烟”“琪树”“金莲”“蓬岛”“虚皇”,既营造出空灵澄澈的仙境意境,又以...