此词为宋代典型闺怨小令,以梅雨之夜的闺中生活为背景,通过女子晨起的所见所感,细腻描摹出独处时的慵懒孤寂与含蓄的思念之情,整体氛围清寂幽微,充满江南梅雨时节的朦胧诗意。
临江仙・昨夜惊眠梅雨大
昨夜惊眠梅雨大,枕前窗上频敲。
天明翻觉梦魂遥。
起来看女伴,薰袖已香消。
云锁房栊烟锁竹,卷帘水湿鲛绡。
菱花低照拂眉梢。
玉梳云发润,不喜上兰膏。
天明翻觉梦魂遥。
起来看女伴,薰袖已香消。
云锁房栊烟锁竹,卷帘水湿鲛绡。
菱花低照拂眉梢。
玉梳云发润,不喜上兰膏。
简要说明
逐句注释
- 昨夜惊眠梅雨大,枕前窗上频敲:惊眠,被雨声惊醒;梅雨,初夏江淮流域的连阴雨,又称黄梅雨;频敲,雨点频频敲击窗棂,既状雨声之密,亦写声响扰人。
- 天明翻觉梦魂遥:翻觉,反倒觉得;梦魂遥,梦醒后恍觉梦中人事已远,暗含独处的空寂感。
- 起来看女伴,薰袖已香消:看女伴,起身欲寻女伴相伴;薰袖,熏过香料的衣袖;香消,熏香的气味已然散尽,暗写独处已久,无心续熏香。
- 云锁房栊烟锁竹,卷帘水湿鲛绡:房栊,指居室窗户,代指居室;云锁、烟锁,云雾烟霭笼罩;鲛绡,薄如鲛绡的帘幕,此处代指窗帘。
- 菱花低照拂眉梢:菱花,菱花镜,古代以菱花纹饰为饰的铜镜;低照,镜身低垂映照女子身影;拂眉梢,镜光轻拂过眉梢,描摹女子对镜梳妆的细节。
- 玉梳云发润,不喜上兰膏:云发,形容秀发如云般蓬松柔美;兰膏,古代用兰草炼制的润发香脂,代指女子妆饰用的香膏。
现代译文
昨夜被滂沱梅雨惊醒,雨打窗棂,声声不断。
待到天明醒来,反倒觉出梦境悠远迷离。
起身本想寻女伴相伴,却发现衣袖上的熏香早已散尽。
云雾烟霭笼罩着居室与庭前翠竹,卷帘望去,薄纱帘幕已被雨水打湿。
对着菱花镜低照,镜光轻拂过眉梢。
用玉梳理顺如云的秀发,却懒得上妆涂抹兰膏。
创作背景
此词为宋代佚名民间闺怨词,无确切创作时间与作者信息,学界一般认为其为南宋江南市井之作。宋代商品经济繁荣,市民文化兴盛,闺怨题材词作大量流传于勾栏瓦舍,多出自民间文人或歌妓之手,此词以江南梅雨为背景,精准捕捉了闺中女子独处时的细腻情思,反映了宋代江南女性的日常生活与情感状态。
艺术赏析
- 格律合规,韵致悠扬:此词符合《临江仙》宋词正体格律,双调六十字,上下阕各五句三平韵,韵脚分别为“敲、遥、消”与“绡、梢、膏”,音韵和谐婉转,贴合词的抒情特质。
- 意象密集,烘托氛围:以梅雨、窗棂、烟岚、竹影、鲛绡、菱花镜等典型江南闺阁意象构建朦胧凄清的场景,“云锁房栊烟锁竹”以重复的“锁”字强化了烟雨笼罩的压抑感,烘托出女子独处的幽寂。
- 细节传神,情感含蓄:“薰袖已香消”“不喜上兰膏”两处细节精准传神,女子无心续香、懒于涂膏,暗合“女为悦己者容”的心理,未直接言明思念,却将独处孤寂与怀远情思藏于细节之中,含蓄蕴藉。
- 语言浅近雅致:全词语言贴近市井口语,却不失词的雅致格调,没有生僻典故,以白描手法勾勒场景,符合宋代民间词作的审美特色。
常见问题
《临江仙・昨夜惊眠梅雨大》的作者和朝代是什么?
《临江仙・昨夜惊眠梅雨大》的作者是无名氏,页面按宋作品展示。
《临江仙・昨夜惊眠梅雨大》主要写了什么?
此词为宋代典型闺怨小令,以梅雨之夜的闺中生活为背景,通过女子晨起的所见所感,细腻描摹出独处时的慵懒孤寂与含蓄的思念之情,整体氛围清寂幽微,充满江南梅雨时节的朦胧诗意。
《临江仙・昨夜惊眠梅雨大》的创作背景是什么?
此词为宋代佚名民间闺怨词,无确切创作时间与作者信息,学界一般认为其为南宋江南市井之作。宋代商品经济繁荣,市民文化兴盛,闺怨题材词作大量流传于勾栏瓦舍,多出自民间文人或歌妓之手,此词以江南梅雨为背景,精准捕捉了闺中女子独处时的细腻情思,反映了宋代江南女性的日常生活与情感状态。
《临江仙・昨夜惊眠梅雨大》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,韵致悠扬 :此词符合《临江仙》宋词正体格律,双调六十字,上下阕各五句三平韵,韵脚分别为“敲、遥、消”与“绡、梢、膏”,音韵和谐婉转,贴合词的抒情特质。 2. 意象密集,烘托氛围 :以梅雨、窗棂、烟岚、竹影、鲛绡、菱花镜等典型江南闺阁意象构建朦胧凄清的场景,“云锁房栊烟锁竹”以重复的“锁”字强化了烟雨笼罩的压抑感,烘托出女子独处的幽寂。 3....