这首小令刻画了一位精心妆扮的闺中女子,以晚妆、春景为载体,抒发其伤春惜时、暗怀情思的孤寂惆怅之情,兼具对青春容貌的怜惜与身世飘零的隐约感慨。
阮郎归・晚妆长趁景阳钟
双蛾著意浓。
舞腰浮动绿云浓。
樱桃半点红。
怜美景,惜芳容。
沈思暗记中。
春寒帘幕几重重。
杨花尽日风。
简要说明
逐句注释
晚妆长趁景阳钟。
- 晚妆:夜晚时分的妆饰;趁:追随、应和;景阳钟:南朝齐武帝在景阳楼设置报时钟,宫人闻钟即起身妆饰,后世常以此代指宫廷或贵族宅邸的报时钟声,点明女子妆扮的时间节点。双蛾著意浓。
- 双蛾:代指女子的双眉;著意:刻意、用心;浓:指眉妆浓丽鲜亮。舞腰浮动绿云浓。
- 舞腰:形容女子腰肢轻盈灵动,如舞姿般曼妙;绿云:比喻女子乌黑浓密的长发;浓:此处形容发丝蓬松浓密的状态,整句写女子身姿轻摆,乌黑长发随动作浮动。樱桃半点红。
- 樱桃:以樱桃喻女子红润娇嫩的嘴唇;半点红:极言唇妆明艳细腻,仅点点嫣红便尽显娇美。怜美景,惜芳容。
- 怜:爱惜、怜惜;美景:指眼前的春日景致;芳容:指女子美好的青春容颜,此处双关,既怜惜春景易逝,也自惜韶华易老。沈思暗记中。
- 沈思:即“沉思”,指内心辗转思量;暗记:暗中铭记、记挂,暗指女子将心事深藏心底。春寒帘幕几重重。
- 春寒:春日的料峭寒意;几重重:形容闺中帘幕层层叠叠,既写出居室幽深,也烘托出女子独处的孤寂压抑之感。杨花尽日风。
- 杨花:即柳絮;尽日:整日、终日;此句以柳絮整日随风飘飞的春景收束,将抽象的愁绪融入具象的景物之中,余韵悠长。
现代译文
晚妆时分,总追随着景阳楼的钟声。
双眉刻意描得浓丽分明。
舞腰轻摆,乌黑浓发随身姿浮动。
樱桃小口点染点点嫣红。
怜惜这良辰美景,也爱惜自己的青春芳容。
万千心事,都暗暗记在心中。
春日的寒意透过层层帘幕。
柳絮整日在风中飘飞不停。
创作背景
此词具体创作年份未详。晏几道为北宋宰相晏殊幼子,早年生活优渥,后仕途坎坷、晚年困顿,其词多以闺情、相思为核心题材,常借女子口吻抒发细腻柔婉的情思。学界主流观点认为,此词大概率是作者借闺中女子的妆扮与春愁,寄托对往昔繁华的追忆,或是隐晦抒发自身身世飘零的孤寂之感,目前无重大学术争议。
艺术赏析
- 格律严守,结构严谨:此词为《阮郎归》正体,双调四十七字,前段四句四平韵,后段四句三平韵,韵脚统一使用东钟部平声,平仄协调、音韵和谐。结构上先铺后转:上阕浓墨重彩刻画女子妆扮之美,从时间、眉妆、体态到唇色层层递进,极尽妍丽;下阕由景入情,先点出“怜美景惜芳容”的核心情感,再以“沈思暗记”点明心事,最后以“春寒帘幕”“杨花尽风”的景物收束,景情交融,浑然一体。
- 意象精巧,用典自然:多处运用古典意象与典故,如“景阳钟”既点明妆扮的场合氛围,又暗含时光流逝之意;“绿云”“樱桃”为古典诗词中形容女子容貌的经典喻体,贴切生动;“杨花”则以飘飞的柳絮象征飘零愁绪,呼应女子的孤寂心境。
- 以乐衬哀,含蓄蕴藉:上阕对女子美艳妆饰的铺陈,与下阕清冷孤寂的愁绪形成鲜明对比,以乐景反衬哀情,让女子的心事不显直白却尽在其中。“怜美景,惜芳容”一句双关,将惜春与自惜融为一体,细腻地传达出女子对韶华易逝的感伤。
- 语言清丽,风格婉约:全词语句浅淡却意蕴悠长,符合晏几道“淡语皆有味,浅语皆有致”的创作风格,没有激烈的情感宣泄,仅通过细节描写与景物烘托,便将闺中女子的细腻情思传递出来,意境柔婉朦胧。
常见问题
《阮郎归・晚妆长趁景阳钟》的作者和朝代是什么?
《阮郎归・晚妆长趁景阳钟》的作者是晏几道,页面按宋作品展示。
《阮郎归・晚妆长趁景阳钟》主要写了什么?
这首小令刻画了一位精心妆扮的闺中女子,以晚妆、春景为载体,抒发其伤春惜时、暗怀情思的孤寂惆怅之情,兼具对青春容貌的怜惜与身世飘零的隐约感慨。
《阮郎归・晚妆长趁景阳钟》的创作背景是什么?
此词具体创作年份未详。晏几道为北宋宰相晏殊幼子,早年生活优渥,后仕途坎坷、晚年困顿,其词多以闺情、相思为核心题材,常借女子口吻抒发细腻柔婉的情思。学界主流观点认为,此词大概率是作者借闺中女子的妆扮与春愁,寄托对往昔繁华的追忆,或是隐晦抒发自身身世飘零的孤寂之感,目前无重大学术争议。
《阮郎归・晚妆长趁景阳钟》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严守,结构严谨 :此词为《阮郎归》正体,双调四十七字,前段四句四平韵,后段四句三平韵,韵脚统一使用东钟部平声,平仄协调、音韵和谐。结构上先铺后转:上阕浓墨重彩刻画女子妆扮之美,从时间、眉妆、体态到唇色层层递进,极尽妍丽;下阕由景入情,先点出“怜美景惜芳容”的核心情感,再以“沈思暗记”点明心事,最后以“春寒帘幕”“杨花尽风”的景物收束,景情交融,浑然...