十五日明发石口,遇顺风

· 杨万里

泝流浅水剌楼船,百棹千篙秪不前。
一夜波声喧到晓,北风气力欲翻天。
挂帆未了青泥过,转眼相将玉笥边。
无数小舟俱在後,追侬不及指为仙。

简要说明

这首纪行诗记录了诗人水路出行的奇遇:先铺写逆流浅水、北风阻滞的行船困顿,转而笔锋一转,描绘突遇顺风后舟行如飞的畅快场景,通过前后境遇的强烈对比,抒发了旅途骤得顺风的惊喜与轻松愉悦的心境,语言浅白生动,充满鲜活的生活意趣。

逐句注释

泝流浅水剌楼船
注释:泝(sù)同“溯”,逆流而上;剌(là),此处指撑篙拨水。意为在浅水中逆流撑船,即便用力划动,楼船依旧行进艰难。

百棹千篙秪不前
注释:秪(zhī)同“只”。极言船桨船篙众多,却依旧只能让船停滞不前,写出此前行船的阻滞之苦。

一夜波声喧到晓
注释:整夜波涛轰鸣之声喧闹至天明,暗写此前逆风之下浪涛汹涌的行船环境。

北风气力欲翻天
注释:北风的风力强劲到仿佛要将苍天掀翻,进一步渲染逆风阻滞行船的艰难。

挂帆未了青泥过
注释:刚挂起风帆尚未完成,就已经驶过了青泥渡(青泥为古渡口,位于今江西境内,与诗人行程相合)。

转眼相将玉笥边
注释:相将,意为将近、转瞬之间。转眼间就已经来到了玉笥山旁(玉笥山位于今江西吉水,为杨万里故乡附近的名山)。

无数小舟俱在後
注释:後同“后”,众多小船都落在了后面。

追侬不及指为仙
注释:侬(nóng)为吴地方言,意为“我”“我们”。旁人见小船追不上我们的楼船,便指着我们的船将舟中人当作神仙,侧面烘托行船的迅捷。

现代译文

逆流浅滩间撑篙拨船寸步难行,千百支桨篙枉自忙碌,船身依旧停滞不前。
整夜波涛轰鸣,喧嚣之声直到天明,北风狂怒,气力几乎要将苍天掀翻。
刚挂起风帆还未收尾,转眼就已驶过青泥渡前;
刹那间便来到了玉笥山边。
无数小船全都落在了后面,追不上我们的楼船,路人指着舟楫,将我们当作了逍遥神仙。

创作背景

杨万里为南宋“中兴四大诗人”之一,一生游历江南各地,创作了大量纪行写景的诗歌。此诗为诗人某次从石口出发沿水路出行时所作:此前行船遭遇浅水逆流与北风阻滞,行进艰难;至次日清晨忽然遇顺风,舟行速度陡然变快,瞬息间便驶过平日需许久才能抵达的地点,见小船纷纷落后,遂写下此诗记录此番奇遇。学界对其具体创作年份暂无定论,此为根据诗人行迹推断的创作场景。

艺术赏析

  1. 对比手法的运用:前四句铺写行船受阻的困顿,后四句转而写顺风疾驰的畅快,前后形成强烈反差,将骤得顺风的惊喜感渲染得淋漓尽致。
  2. 白描与侧面烘托结合:全诗以浅白的口语化语言白描行船经历,不刻意雕琢辞藻,契合其“诚斋体”平易自然、活泼灵动的创作风格;末句“追侬不及指为仙”不直接言明船行之快,而是通过旁人的视角与反应侧面烘托,生动有趣,更添生活意趣。
  3. 情景交融:将行船的境遇变化与心境起伏自然融合,从阻滞时的烦闷到顺风后的轻快,情感流转自然,毫无刻意造作之感。
  4. 格律与体式:此诗为七言律诗,虽部分字句不拘泥于严格的平仄对仗,但整体气韵流畅,叙事与抒情结合紧密,体现了诚斋体“活法”的创作特点——打破常规格律束缚,以自然灵动的表达传递真实感受。

常见问题

《十五日明发石口,遇顺风》的作者和朝代是什么?

《十五日明发石口,遇顺风》的作者是杨万里,页面按宋作品展示。

《十五日明发石口,遇顺风》主要写了什么?

这首纪行诗记录了诗人水路出行的奇遇:先铺写逆流浅水、北风阻滞的行船困顿,转而笔锋一转,描绘突遇顺风后舟行如飞的畅快场景,通过前后境遇的强烈对比,抒发了旅途骤得顺风的惊喜与轻松愉悦的心境,语言浅白生动,充满鲜活的生活意趣。

《十五日明发石口,遇顺风》的创作背景是什么?

杨万里为南宋“中兴四大诗人”之一,一生游历江南各地,创作了大量纪行写景的诗歌。此诗为诗人某次从石口出发沿水路出行时所作:此前行船遭遇浅水逆流与北风阻滞,行进艰难;至次日清晨忽然遇顺风,舟行速度陡然变快,瞬息间便驶过平日需许久才能抵达的地点,见小船纷纷落后,遂写下此诗记录此番奇遇。学界对其具体创作年份暂无定论,此为根据诗人行迹推断的创作场景。

《十五日明发石口,遇顺风》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 对比手法的运用 :前四句铺写行船受阻的困顿,后四句转而写顺风疾驰的畅快,前后形成强烈反差,将骤得顺风的惊喜感渲染得淋漓尽致。 2. 白描与侧面烘托结合 :全诗以浅白的口语化语言白描行船经历,不刻意雕琢辞藻,契合其“诚斋体”平易自然、活泼灵动的创作风格;末句“追侬不及指为仙”不直接言明船行之快,而是通过旁人的视角与反应侧面烘托,生动有趣,更添生活意趣。...