白发叹

· 杨万里

素丝久即黑,黑鬓久即丝。
丝黑有涴法,鬓丝无染期。
日月有底忙,昼夜驰向西。
江汉与之友,却向东方驰。
江汉西流日东落,鬓丝漆黑还如昨。
夜长何不秉烛游,自是人生不行乐。

简要说明

这首诗以鬓发由黑变白的人生变化为核心意象,感叹时光不可逆、年华易逝,借“秉烛夜游”的典故,抒发了旷达通透的及时行乐之思,兼具对生命流逝的感慨与洒脱的人生态度。

逐句注释

  1. 素丝久即黑:素丝,本指白色丝线,此处代指白发。此句意为:白色的发丝(白发)可通过染色重新恢复黑色。
  2. 黑鬓久即丝:黑鬓,乌黑的鬓发;丝,此处代指白发。此句意为:乌黑的鬓发,经长久时光消磨,终将变为白发。
  3. 丝黑有涴法:涴(wò),通“污”,此处指染色使变黑。此句意为:白色的丝线(代指白发)尚有染色变黑的办法。
  4. 鬓丝无染期:期,机会、办法。此句意为:但鬓边的白发,却再也没有办法恢复乌黑。
  5. 日月有底忙:底,何、什么。此句意为:日月星辰究竟在忙碌些什么?
  6. 昼夜驰向西:驰,疾驰、流逝。此句意为:白昼与黑夜都向着西方疾驰而去,暗喻时光不断流逝。
  7. 江汉与之友,却向东方驰:江汉,长江与汉水;与之友,指与日月为伴。此句意为:长江汉水本应与日月同频,却偏偏向着东方奔流不息。
  8. 江汉西流日东落:此句以反常之语反衬时光不可逆:长江汉水本东流,太阳本东升西落,诗人故意颠倒其说,强化时光单向流逝的无奈。
  9. 鬓丝漆黑还如昨:此句意为:鬓边的黑发再也无法回到昨日的乌黑模样,感叹年华不再。
  10. 夜长何不秉烛游:秉烛游,手持烛火夜游,典出《古诗十九首·生年不满百》“昼短苦夜长,何不秉烛游”,指及时行乐。此句意为:长夜漫漫,为何不手持烛火尽情游乐?
  11. 自是人生不行乐:自是,本就应当;行乐,享乐。此句意为:人生本就应当及时行乐啊。

现代译文

白丝可染复成乌黑,乌黑鬓发久后终成霜丝。
素丝尚有染色复黑之法,鬓间白发却再无恢复之期。
日月究竟在忙些什么?白昼黑夜都向西疾驰而去。
长江汉水本与日月为伴,却偏偏向着东方奔流不息。
世人皆道江汉西流、日自东落,可鬓边黑发又怎能重回昨日模样?
长夜漫漫何不秉烛夜游?人生本就应当及时行乐啊。

创作背景

杨万里为南宋“中兴四大诗人”之一,晚年因韩侂胄专权,辞官退居江西吉水家乡,远离朝堂纷争。此诗当为其晚年闲居时所作,诗人见鬓发渐白,有感于时光不可逆、年华易逝,结合自身退居后的闲适心境,以旷达之笔抒发对生命的通透思考,并非消极避世,而是借及时行乐表达对自由闲适生活的珍视。学界对此创作时间的观点较为统一,均认为是其晚年退居期间的作品。

艺术赏析

  1. 意象线索清晰:全诗以“鬓发由黑变白”为核心意象,串联起“素丝可染”与“鬓丝难复”的对比,再以日月、江汉、日落等自然意象强化时光单向流逝的不可逆性,逻辑连贯,情感流转自然。
  2. 手法巧思别致:一是运用对比手法,将“丝黑有涴法”与“鬓丝无染期”形成鲜明对照,突出年华老去的无奈;二是运用反常反衬,故意颠倒“江汉东流”“日东升西落”的常识,以不合逻辑的表述强化时光流逝的不可逆,更显诗人的感慨之深。
  3. 语言风格贴合“诚斋体”:杨万里独创“诚斋体”,以平易通俗、生动活泼的口语化语言入诗,此诗中“有底忙”“却向东方驰”等句皆为口语化表达,浅近自然,却蕴含理趣,将对时光的感慨融入日常意象,不显晦涩。
  4. 典故活用自然:末句“夜长何不秉烛游”化用《古诗十九首》的典故,既贴合全诗的旷达基调,又避免了掉书袋之感,自然引出“及时行乐”的主旨,使情感升华不显突兀。

常见问题

《白发叹》的作者和朝代是什么?

《白发叹》的作者是杨万里,页面按宋作品展示。

《白发叹》主要写了什么?

这首诗以鬓发由黑变白的人生变化为核心意象,感叹时光不可逆、年华易逝,借“秉烛夜游”的典故,抒发了旷达通透的及时行乐之思,兼具对生命流逝的感慨与洒脱的人生态度。

《白发叹》的创作背景是什么?

杨万里为南宋“中兴四大诗人”之一,晚年因韩侂胄专权,辞官退居江西吉水家乡,远离朝堂纷争。此诗当为其晚年闲居时所作,诗人见鬓发渐白,有感于时光不可逆、年华易逝,结合自身退居后的闲适心境,以旷达之笔抒发对生命的通透思考,并非消极避世,而是借及时行乐表达对自由闲适生活的珍视。学界对此创作时间的观点较为统一,均认为是其晚年退居期间的作品。

《白发叹》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 意象线索清晰 :全诗以“鬓发由黑变白”为核心意象,串联起“素丝可染”与“鬓丝难复”的对比,再以日月、江汉、日落等自然意象强化时光单向流逝的不可逆性,逻辑连贯,情感流转自然。 2. 手法巧思别致 :一是运用 对比手法 ,将“丝黑有涴法”与“鬓丝无染期”形成鲜明对照,突出年华老去的无奈;二是运用 反常反衬 ,故意颠倒“江汉东流”“日东升西落”的常识,以不合...