这首竹枝词以三峡峡中行船遇阻为核心场景,以质朴的口语化语言还原船夫的日常劳作,通过“改行程”仍“不可撑”的细节,生动展现三峡水道的险峻与行船劳作的艰辛,充满民间生活的真实意趣,契合杨万里“诚斋体”平易自然的创作风格。
峡山寺竹枝词五首
却从西岸抛东岸,依旧船头不可撑。
简要说明
逐句注释
峡里撑船更不行
注释:峡里指峡谷险滩河道;撑船是峡中行船的常规方式,以篙竿抵住河床借力推船前行;更不行意为愈发难以行进,点明水流湍急、航道险恶的处境。棹郎相语改行程
注释:棹郎即撑船的船夫(“棹”本指船桨,此处代指驾船之人);相语指船夫们互相商议;改行程即改变原定航行路线,试图避开难行水道。却从西岸抛东岸
注释:却从意为转而从、反倒从,承接上文的行船困境;抛东岸指将船从西岸移向东岸,“抛”为方言口语,表移、靠,指船夫调整船位驶往对岸航道。依旧船头不可撑
注释:依旧即仍旧;船头不可撑意为船头依旧无法用篙竿撑行,即便改道仍受航道阻滞,行船依旧艰难。
现代译文
峡谷险滩里撑船愈发难行,
船夫们凑在一处商量改道启程。
索性把船从西岸移向东岸,
可依旧没法把船头撑稳前行。
创作背景
此诗为宋孝宗乾道六年(1170)杨万里出使金国途经三峡时所作,属于《峡山寺竹枝词五首》组诗的开篇之作。竹枝词本为巴渝地区民间歌谣,多咏风土人情与日常劳作,杨万里仿其体式创作组诗,记录三峡行旅的真实见闻,体现了他对民间生活的细致体察。
艺术赏析
- 体裁与语言特色:采用竹枝词的民间歌谣体式,语言全用口语化表达,无刻意雕琢,质朴俚俗,完美还原了峡中船夫的日常劳作场景,充满鲜活的生活气息。
- 白描手法的运用:全诗无直接抒情,仅通过“撑船不行—相语改程—抛岸仍难行”的层层递进,将峡中行船的困境与船夫的窘迫具象化,叙事连贯且富有动态感,让读者如临其境。
- 以小见大的意蕴:通过日常行船的小事,侧面烘托三峡水道的险峻,暗含对民间劳作艰辛的体察,情感含蓄自然,不刻意说教却意蕴深长。
- 节奏韵律:全诗四句均为七言,句式整齐,押平水韵“八庚”部(行、程、撑),符合竹枝词的歌谣韵律,读来朗朗上口,富有音乐感。
常见问题
《峡山寺竹枝词五首》的作者和朝代是什么?
《峡山寺竹枝词五首》的作者是杨万里,页面按宋作品展示。
《峡山寺竹枝词五首》主要写了什么?
这首竹枝词以三峡峡中行船遇阻为核心场景,以质朴的口语化语言还原船夫的日常劳作,通过“改行程”仍“不可撑”的细节,生动展现三峡水道的险峻与行船劳作的艰辛,充满民间生活的真实意趣,契合杨万里“诚斋体”平易自然的创作风格。
《峡山寺竹枝词五首》的创作背景是什么?
此诗为宋孝宗乾道六年(1170)杨万里出使金国途经三峡时所作,属于《峡山寺竹枝词五首》组诗的开篇之作。竹枝词本为巴渝地区民间歌谣,多咏风土人情与日常劳作,杨万里仿其体式创作组诗,记录三峡行旅的真实见闻,体现了他对民间生活的细致体察。
《峡山寺竹枝词五首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁与语言特色 :采用竹枝词的民间歌谣体式,语言全用口语化表达,无刻意雕琢,质朴俚俗,完美还原了峡中船夫的日常劳作场景,充满鲜活的生活气息。 2. 白描手法的运用 :全诗无直接抒情,仅通过“撑船不行—相语改程—抛岸仍难行”的层层递进,将峡中行船的困境与船夫的窘迫具象化,叙事连贯且富有动态感,让读者如临其境。 3. 以小见大的意蕴 :通过日常行船的小事,...