浣沙溪/浣溪沙

· 周邦彦

贪向津亭拥去车。
不辞泥雨溅罗襦。
泪多脂粉了无余。
酒酽未须令客醉,路长终是少人扶。
早教幽梦到华胥。

简要说明

这首婉约词以送别场景为核心,细腻刻画了送行者(多为女性)与远行之人离别时的眷恋、感伤与牵挂,末句以寄望梦境相会收束,将男女间的含蓄深情尽数展现,情感真挚细腻,意境幽婉动人。

逐句注释

贪向津亭拥去车。
注释:贪,此处作“留恋、不舍”解;津亭,渡口边供人休憩、送别的驿亭,为古代常见送别场所;拥去车,指行人即将登车远行、车马整装待发的场景。
不辞泥雨溅罗襦。
注释:不辞,不顾惜、不介意;泥雨,夹杂着泥水的冷雨;罗襦,以丝罗制成的短袄,为女子贴身衣物,此处代指送行者的衣衫。
泪多脂粉了无余。
注释:了无余,完全没有残留。此句写泪水汹涌,将脸上涂抹的脂粉尽数冲净,极言悲伤之深。
酒酽未须令客醉。
注释:酒酽(yàn),酒性浓烈;未须,不必;客,指即将远行的友人或恋人。
路长终是少人扶。
注释:终是,终究、终归;少人扶,暗含对远行之人旅途孤单的担忧,恐其无人照料。
早教幽梦到华胥。
注释:早教,早点让;幽梦,幽静清冷的梦境,此处代指与思念之人相会的好梦;华胥,典出《列子·黄帝》,黄帝梦游华胥国,国中安乐无忧,后世以“华胥”代指理想安乐之境,此处指与爱人重逢的梦境。

现代译文

只因恋恋不舍渡口驿亭,眼看你即将登车远去。
不顾夹泥的冷雨溅湿了我的罗衣。
泪水汹涌奔涌,将脸上的脂粉冲得干干净净,半点不剩。
酒性浓烈,不必再劝客人饮至沉醉,
前路漫漫,终究少有人能为你搀扶照料。
只盼早早能在幽寂的梦境里,与你同游华胥。

创作背景

周邦彦为北宋晚期婉约词派代表人物,词作多以男女情爱、羁旅行役、都市风光为题材,格律精工,情感细腻。这首《浣溪沙》具体创作年份未详,从内容来看应为送别题材,大概率是作者在汴京(今河南开封)送别友人或恋人时所作,捕捉了送别场景中极具代表性的细节,将送行者的不舍与牵挂融入细腻的动作、神态描写中,契合北宋婉约词“言情体物,穷极工巧”的创作特点。

艺术赏析

  1. 格律与对仗:此词采用浣溪沙正体格律,全词六句七言,虽部分韵脚略有调整,但整体符合北宋词用韵规范。其中“酒酽未须令客醉,路长终是少人扶”两句对仗工整,“酒酽”对“路长”、“未须”对“终是”、“令客醉”对“少人扶”,体现出周邦彦词作格律严谨的特点。
  2. 细节刻画:词中多处运用细节描写烘托情感,如“不辞泥雨溅罗襦”,以送行者不顾自身被雨打湿的细节,凸显其一心牵挂行人、无暇自顾的眷恋;“泪多脂粉了无余”则以泪水冲净脂粉的夸张细节,将悲伤到极致的情态具象化,极具感染力。
  3. 用典与虚实结合:末句“早教幽梦到华胥”化用华胥国典故,将思念之情寄托于梦境,以虚笔收束全词,将眼前离别的感伤转化为对未来相会的期盼,含蓄蕴藉,余味悠长。全词先实写送别场景,再虚写梦境,虚实相生,层层递进,将送别时的不舍、担忧与思念融为一体。
  4. 语言风格:整体语言含蓄蕴藉,不直抒胸臆,而是通过动作、神态、环境细节传递情感。如“路长终是少人扶”一句,未直白叮嘱“路上小心”,却以含蓄的关怀传递出深厚的牵挂,符合婉约词“含蓄不露,意到即止”的审美追求。

常见问题

《浣沙溪/浣溪沙》的作者和朝代是什么?

《浣沙溪/浣溪沙》的作者是周邦彦,页面按宋作品展示。

《浣沙溪/浣溪沙》主要写了什么?

这首婉约词以送别场景为核心,细腻刻画了送行者(多为女性)与远行之人离别时的眷恋、感伤与牵挂,末句以寄望梦境相会收束,将男女间的含蓄深情尽数展现,情感真挚细腻,意境幽婉动人。

《浣沙溪/浣溪沙》的创作背景是什么?

周邦彦为北宋晚期婉约词派代表人物,词作多以男女情爱、羁旅行役、都市风光为题材,格律精工,情感细腻。这首《浣溪沙》具体创作年份未详,从内容来看应为送别题材,大概率是作者在汴京(今河南开封)送别友人或恋人时所作,捕捉了送别场景中极具代表性的细节,将送行者的不舍与牵挂融入细腻的动作、神态描写中,契合北宋婉约词“言情体物,穷极工巧”的创作特点。

《浣沙溪/浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律与对仗 :此词采用浣溪沙正体格律,全词六句七言,虽部分韵脚略有调整,但整体符合北宋词用韵规范。其中“酒酽未须令客醉,路长终是少人扶”两句对仗工整,“酒酽”对“路长”、“未须”对“终是”、“令客醉”对“少人扶”,体现出周邦彦词作格律严谨的特点。 2. 细节刻画 :词中多处运用细节描写烘托情感,如“不辞泥雨溅罗襦”,以送行者不顾自身被雨打湿的细节,凸显...