这首诗描绘了诗人舟行途中所见的自然景色和船上的生活,展现了一幅宁静优美的水乡画面。诗人通过对沿途风光和船上饮食的描写,表达了自己在舟行过程中的闲适、愉悦之情,以及对当下自在生活的享受,暂时忘却了远离京城的愁绪。
舟中三首 其三
雾迥𫄠林趾,波生啮岸沙。
漫红披杏带,短碧上蒲芽。
鲑菜随宜有,浆醪不用赊。
行行乐萧散,未觉远京华。
漫红披杏带,短碧上蒲芽。
鲑菜随宜有,浆醪不用赊。
行行乐萧散,未觉远京华。
简要说明
逐句注释
- “霧迥絙林趾,波生齧岸沙”:
- 字词:“迥”,远;“絙(gēng)”,缠绕;“林趾”,树林的根部;“齧(niè)”,咬,这里形容波浪冲刷岸边。
- 句意:雾气弥漫,远远地缠绕在树林的根部,波浪涌起,冲刷着岸边的沙子。
- “漫紅披杏带,短碧上蒲芽”:
- 字词:“漫红”,指烂漫的红色杏花;“披”,覆盖;“杏带”,成排的杏树如同丝带;“短碧”,嫩绿的颜色,指蒲芽;“上”,长出。
- 句意:烂漫的杏花覆盖在成排的杏树上,嫩绿的蒲芽从地面生长出来。
- “鮭菜隨宜有,漿醪不用賒”:
- 字词:“鮭(xié)菜”,泛指鱼类和蔬菜;“随宜”,随意、随时;“漿醪(jiāng láo)”,泛指酒;“賒(shē)”,赊欠。
- 句意:船上随时都有鱼类和蔬菜,酒也不用去赊欠。
- “行行樂蕭散,未覺遠京華”:
- 字词:“行行”,指船不断前行;“蕭散”,悠闲自在;“京華”,京城。
- 句意:船不断前行,我享受着这种悠闲自在的生活,没有感觉到自己已经远离了京城。
现代译文
雾气弥漫,远远地缠绕着树林根部,
波浪涌起,不断冲刷着岸边的细沙。
烂漫的杏花覆盖在成排的杏树上,
嫩绿的蒲芽从地面上渐渐冒出来。
船上随时都有鲜美的鱼虾和蔬菜,
酒也充足,不必去赊欠便可畅饮。
船儿前行,我享受着这悠闲时光,
竟没察觉自己已远离了繁华京城。
创作背景
宋祁生活在北宋时期,一生仕宦经历丰富。这首诗具体创作时间虽难以明确,但从诗中可以推测是他在舟行途中所作。可能是他外出任职、巡察或者游玩等行程中,在船上欣赏沿途风景,从而有感而发写下此诗,反映出他在离开京城后的一种心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 视听结合:“霧迥絙林趾,波生齧岸沙”,前句从视觉角度描绘了雾气缠绕树林的景象,后句从听觉(想象波浪冲刷岸边的声音)和视觉角度描写波浪的动态,使画面更加生动立体。
- 色彩搭配:“漫红披杏带,短碧上蒲芽”,“漫红”与“短碧”形成鲜明的色彩对比,将杏花的艳丽和蒲芽的嫩绿展现得淋漓尽致,增强了诗歌的画面感和美感。
- 语言特色:语言清新自然,用词精准形象。如“齧”字将波浪冲刷岸边的动态表现得十分生动,“披”字则形象地描绘出杏花覆盖杏树的样子,使诗歌富有感染力。
- 意境营造:整首诗营造出一种宁静、闲适的意境。通过对舟行途中自然景色和船上生活的描写,展现出一幅悠然自得的画面,让读者感受到诗人在远离京城的旅途中所获得的轻松和愉悦,同时也流露出一种超脱尘世的豁达心境。