南康军和苏东坡酹江月

· 文天祥

庐山依旧,凄凉处,无限江南风物。
空翠晴岚,浮汗漫,还障天东半壁。
雁过孤峰,猿归老嶂,风急波翻雪。
乾坤未歇,地灵尚有人杰。
堪嗟飘泊孤舟,河倾斗落,客梦催明发。
南浦闲云连草树,回首旌旗明灭。
三十年来,十年一过,空有星星发。
夜深愁听,清笳吹寒月。

简要说明

这是文天祥步苏轼《念奴娇·赤壁怀古》(又名《酹江月》)原韵的和词,借途经南康军(今江西星子县)所见庐山江景,抒发南宋亡国后自身飘零的悲苦,以及对家国残破的痛惜与复兴的期许,风格苍凉沉郁,兼具怀古与咏怀的双重意蕴。

逐句注释

庐山依旧,凄凉处,无限江南风物。
庐山依旧:庐山依然如往昔般矗立。凄凉处:触景而生的悲凉之处,暗指南宋江山已遭元军践踏,风物虽在而家国已非。无限江南风物:泛指江南全境的山川草木、风土人情。

空翠晴岚,浮汗漫,还障天东半壁。
空翠:山间青绿空濛的雾气。晴岚:晴朗天气里山间升腾的雾气。汗漫:漫无边际、浩渺无际的样子。天东半壁:庐山横亘于东南天际,遮蔽了半边天空,极言山势雄峻。

雁过孤峰,猿归老嶂,风急波翻雪。
孤峰:孤立无依的山峰。老嶂:苍老高峻的连绵山峰。波翻雪:南康军临鄱阳湖,此句形容江面风浪涌起,如白雪翻卷,极言波涛浩渺。

乾坤未歇,地灵尚有人杰。
乾坤未歇:指天地气运尚未断绝,暗含南宋仍有复兴的可能。地灵尚有人杰:化用王勃《滕王阁序》“人杰地灵”之语,谓此地山川灵秀,当有杰出人物应运而出,寄寓词人对家国复兴的期许。

堪嗟飘泊孤舟,河倾斗落,客梦催明发。
堪嗟:可叹。飘泊孤舟:词人自比飘零无依的孤舟,暗指自己抗元失败后辗转流离、身陷囹圄的处境。河倾斗落:银河西倾,北斗星移位,指夜深将晓,天色将明。客梦催明发:羁旅的残梦被黎明催促,不得不启程赶路,此处暗指被元军押送北上的行程。

南浦闲云连草树,回首旌旗明灭。
南浦:泛指水边送别的渡口,此处指南康军江边。闲云连草树:江边闲淡的云气与岸边草木相连,意境清冷。回首旌旗明灭:回头望去,当年抗元义军的旌旗早已时隐时现、不复存在,寄寓词人对昔日抗元战事的追忆与怅惘。

三十年来,十年一过,空有星星发。
三十年来:指词人自成年投身抗元事业至今,约三十年(文天祥生于1236年,此时距其起兵勤王已近三十年)。十年一过:十年时光倏忽而过,或指南宋亡国至今已近十年。空有星星发:只剩下鬓边花白如星的头发,抒发年华老去、壮志未酬的慨叹。

夜深愁听,清笳吹寒月。
清笳:指胡笳,古代军中乐器,此处借指元军的号角,带有异族入侵的悲凉意味。寒月:清冷的月光,烘托出深夜凄寒的氛围。夜深愁听:在深夜里满怀愁绪地听着胡笳之声,将家国之悲推向高潮。

现代译文

庐山依旧矗立,满目凄凉,尽是江南旧时风物。
晴日山间翠色空濛,雾气漫无边际,还将东南天际半遮。
孤雁掠过孤峰,老猿归向苍嶂,江上风急浪卷,如雪翻涌。
天地气运未绝,此地灵秀,当有杰出人物应运而生。
可叹我如孤舟飘泊,银河西倾北斗移位,羁旅残梦被黎明催醒,只得再度启程。
南浦边闲云连接着草树,回头望去,当年的旌旗早已明灭无踪。
三十年来,十年如白驹过隙,只落得两鬓斑白。
深夜里满怀愁绪,听那清笳声里,寒月凄冷。

创作背景

这首词作于元至元十八年(1281),此时文天祥已被俘一年有余,正被元军押送北上大都(今北京),途经南康军——苏轼曾在此一带留下怀古名篇《念奴娇·赤壁怀古》的江南胜地。南宋已于两年前的崖山海战中全军覆没,江山彻底落入元军之手。文天祥眼见山川依旧而家国残破,自身身陷囹圄、辗转流离,遂步苏轼原韵和作此词,借临江怀古之景,抒发身世飘零之苦与家国兴亡之悲,同时仍暗含对天地气运、复兴有望的微弱期许。

艺术赏析

  1. 格律严谨,和韵精妙:此词严格遵循苏轼原词的韵脚,原词韵脚为“物、壁、雪、杰、发、灭、发、月”,此词完全吻合,兼具词的音乐美感,体现出词人深厚的词学功底。
  2. 意象苍凉,意境沉郁:全词以庐山、孤峰、老嶂、江波、孤雁、老猿、清笳、寒月等意象构建出清冷苍凉的意境。“庐山依旧”与“乾坤未歇”形成对照,既写出山川永恒的质感,又暗含家国兴亡的变迁;“风急波翻雪”以动景烘托内心激荡,“清笳吹寒月”以声衬静,将家国之悲融于清冷夜色之中。
  3. 用典自然,寄寓深远:“地灵尚有人杰”化用王勃《滕王阁序》“人杰地灵”之典,既贴合南康军一地的山川特色,又寄寓词人对家国复兴的期许,使抒情不流于空泛。
  4. 情感脉络层层递进:全词从写景起笔,由山川依旧触发家国之慨,继而自叹身世飘零,追忆昔日抗元战事,最后以深夜愁听笳声收束,将个人身世之悲与家国兴亡之痛融为一体,沉郁顿挫,感人至深。
  5. 对比手法强化张力:“庐山依旧”与“乾坤未歇”的对比,凸显出山河虽在而国运飘摇的反差;“昔日旌旗”与“今日飘泊孤舟”的对比,强化了今昔兴亡的怅惘,使情感更具冲击力。

常见问题

《南康军和苏东坡酹江月》的作者和朝代是什么?

《南康军和苏东坡酹江月》的作者是文天祥,页面按宋作品展示。

《南康军和苏东坡酹江月》主要写了什么?

这是文天祥步苏轼《念奴娇·赤壁怀古》(又名《酹江月》)原韵的和词,借途经南康军(今江西星子县)所见庐山江景,抒发南宋亡国后自身飘零的悲苦,以及对家国残破的痛惜与复兴的期许,风格苍凉沉郁,兼具怀古与咏怀的双重意蕴。

《南康军和苏东坡酹江月》的创作背景是什么?

这首词作于元至元十八年(1281),此时文天祥已被俘一年有余,正被元军押送北上大都(今北京),途经南康军——苏轼曾在此一带留下怀古名篇《念奴娇·赤壁怀古》的江南胜地。南宋已于两年前的崖山海战中全军覆没,江山彻底落入元军之手。文天祥眼见山川依旧而家国残破,自身身陷囹圄、辗转流离,遂步苏轼原韵和作此词,借临江怀古之景,抒发身世飘零之苦与家国兴亡之悲,同时仍暗含对...

《南康军和苏东坡酹江月》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨,和韵精妙 :此词严格遵循苏轼原词的韵脚,原词韵脚为“物、壁、雪、杰、发、灭、发、月”,此词完全吻合,兼具词的音乐美感,体现出词人深厚的词学功底。 2. 意象苍凉,意境沉郁 :全词以庐山、孤峰、老嶂、江波、孤雁、老猿、清笳、寒月等意象构建出清冷苍凉的意境。“庐山依旧”与“乾坤未歇”形成对照,既写出山川永恒的质感,又暗含家国兴亡的变迁;“风急波翻...