至扬州

· 文天祥

昼阑万骑忽东行,鼠伏荒村命羽轻。
隔壁但闻风雨过,人人顾影贺更生。

简要说明

这首诗是文天祥被俘押解途中途经扬州时所作,记录了藏身荒村躲过元军搜捕的惊险经历,抒发了劫后余生的庆幸与历经惶恐后的释然之情,尽显乱世中个体求生的真实心境。

逐句注释

  1. 昼阑万骑忽东行
    昼阑:昼指白日,阑意为将尽、将晚,即白日将尽时分。万骑:指元军的大量骑兵队伍。句意:白日将尽之时,元军的大队骑兵忽然向东行进。

  2. 鼠伏荒村命羽轻
    鼠伏:像老鼠一样伏地躲藏,形容隐蔽时的小心翼翼与姿态卑微。命羽轻:将性命比作轻飘的羽毛,极言处境危急,性命悬于一线。句意:我像老鼠般藏在荒村之中,性命轻如鸿毛,岌岌可危。

  3. 隔壁但闻风雨过
    但闻:只听见。此处“风雨过”为双关语:既指自然界的风雨声响,又暗喻元军过境时的喧闹与威慑,以自然景象烘托敌军行动的声势。句意:只听见隔壁传来如同风雨过境般的声响(暗指元军经过)。

  4. 人人顾影贺更生
    顾影:看着自己的身影,此处形容因极度紧张而下意识关注自身安危的状态。更生:重生,指侥幸逃过一劫,重获生机。句意:众人望着自己的影子,都庆幸自己终于劫后重生。

现代译文

白日将尽,元军铁骑骤然向东奔行;我如鼠般蜷伏荒村,性命轻如鸿毛。
只听得隔壁掠过风雨般的喧响,人人望着自己的影子,庆幸总算劫后重生。

创作背景

这首诗创作于南宋末年(1278年至1279年之间)。文天祥于1278年在广东五坡岭兵败被俘,随后被元军押送前往大都(今北京)。途经扬州城外时,扬州一带仍有南宋守军抵抗,元军巡查极为严密。文天祥趁元军换防间隙藏身荒村,躲过搜捕侥幸脱险后写下此诗,记录了这段惊心动魄的经历。

艺术赏析

  1. 白描纪实,情感真挚:全诗以极简文字如实记录藏身荒村的所见所闻,无华丽辞藻修饰,却将紧张压抑的处境与幸存者的庆幸之情刻画得入木三分,契合文天祥诗歌“纪实抒情”的风格。
  2. 修辞巧用,含蓄传神:“风雨过”以双关手法,借自然声响暗喻元军过境的威慑,烘托紧张氛围;“鼠伏”“命羽轻”两处比喻,将隐蔽姿态与危急处境具象化,让抽象的惊险感变得可感。
  3. 格律严谨,节奏明快:本诗为标准七言绝句,符合近体诗平仄要求,押下平八庚韵(行、轻、生),音韵和谐,与直白的纪实内容相得益彰。
  4. 以小见大:以个体的惊险遭遇,侧面反映南宋末年亡国之际的动荡时局,暗含诗人在绝境中留存的求生意志与家国情怀。

常见问题

《至扬州》的作者和朝代是什么?

《至扬州》的作者是文天祥,页面按宋作品展示。

《至扬州》主要写了什么?

这首诗是文天祥被俘押解途中途经扬州时所作,记录了藏身荒村躲过元军搜捕的惊险经历,抒发了劫后余生的庆幸与历经惶恐后的释然之情,尽显乱世中个体求生的真实心境。

《至扬州》的创作背景是什么?

这首诗创作于南宋末年(1278年至1279年之间)。文天祥于1278年在广东五坡岭兵败被俘,随后被元军押送前往大都(今北京)。途经扬州城外时,扬州一带仍有南宋守军抵抗,元军巡查极为严密。文天祥趁元军换防间隙藏身荒村,躲过搜捕侥幸脱险后写下此诗,记录了这段惊心动魄的经历。

《至扬州》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 白描纪实,情感真挚 :全诗以极简文字如实记录藏身荒村的所见所闻,无华丽辞藻修饰,却将紧张压抑的处境与幸存者的庆幸之情刻画得入木三分,契合文天祥诗歌“纪实抒情”的风格。 2. 修辞巧用,含蓄传神 :“风雨过”以双关手法,借自然声响暗喻元军过境的威慑,烘托紧张氛围;“鼠伏”“命羽轻”两处比喻,将隐蔽姿态与危急处境具象化,让抽象的惊险感变得可感。 3. 格律...