这首诗是黄庭坚在北宋都城汴京与久别七年的八叔父重逢之作,全诗以重逢为核心,抒发了多年分离的音信阻隔之思、重逢的悲喜交加,以及历经世事变迁、亲友凋零的沧桑感慨,同时赞颂了叔父的品德节操、理政才能与诗学造诣。
都下喜见八叔父
冥鸿难借问,江鲤多沈浮。
心因梦想去,迹为山川留。
叔趋丹凤阙,身向卧龙洲。
邂逅入关马,同时解辔秋。
别後事万端,向来身百忧。
咨嗟旧田园,恸哭新松楸。
稍询耆旧间,太半归山丘。
小儿携妇子,襁褓皆裹头。
青灯照逆旅,呼酒濯乱愁。
破啼为笑语,霜夜尽更筹。
岁寒叔旧节,况又高春秋。
老松心更概,绿竹气和柔。
言如不出口,体若不胜裘。
德音润九里,政事无全牛。
诗成戏笔墨,清甚韦苏州。
简要说明
逐句注释
- 一别七冬夏:分别已过七个年头,冬夏代指年份。
- 几书通置邮:多少次想要寄递书信,却苦于无法通过驿站传递。置邮:古代驿站传递文书、书信的设施,此处代指书信传递渠道。
- 冥鸿难借问:高飞的鸿雁无从托付传递消息。冥鸿:高飞的鸿雁,常比喻音信难通的远方之人。
- 江鲤多沈浮:江中的鲤鱼往往沉滞难达,指书信常常无法顺利送达。江鲤:出自汉乐府典故,代指书信,此处反用其意,言音信难通。沈浮:同“沉浮”,指沉滞不通。
- 心因梦想去:我的心随着梦境飞向叔父身旁。
- 迹为山川留:身影却被山川阻隔,只能留在原地无法奔赴相见。
- 叔趋丹凤阙:叔父奔赴京城的宫阙,指在京城任职。丹凤阙:古代京城的宫门,代指京城朝廷。
- 身向卧龙洲:此前叔父的行踪远在卧龙洲(或指叔父的故乡、任职之地)。
- 邂逅入关马:路上不期而遇叔父的车马,一同进入京城。邂逅:未经约定的意外相逢。
- 同时解辔秋:秋日里一同松开马缰驻留京城。解辔:松开马缰绳,指停下车马。
- 别後事万端:离别之后世事千头万绪,变化极多。
- 向来身百忧:向来我心头充满了各样忧愁。
- 咨嗟旧田园:叹息旧日的田园故居,感慨物是人非。咨嗟:叹息。
- 恸哭新松楸:对着新葬的坟墓恸哭失声。松楸:墓地常种植的松树与楸树,代指坟墓。
- 稍询耆旧间:向年老的故旧长者打听近况。耆旧:年高望重的旧友、乡里长者。
- 太半归山丘:大半亲朋都已去世,归葬山丘。太半:大半、多半。
- 小儿携妇子:我的儿子带着妻子儿女。
- 襁褓皆裹头:襁褓中的稚子都已长大成人,束发戴头巾。裹头:古代男子成年后束发戴头巾,此处指晚辈已长大成人。
- 青灯照逆旅:青幽的灯光照着客舍。青灯:指光线青幽的油灯,常出现在客舍、寺庙中。逆旅:旅舍、客店。
- 呼酒濯乱愁:呼唤美酒来洗涤纷乱的愁绪。濯:洗涤,此处指消解愁绪。
- 破啼为笑语:从啼哭转为欢笑,写出久别重逢的悲喜交加。
- 霜夜尽更筹:霜天的夜晚,一直待到更鼓敲尽(直至天亮)。更筹:古代夜间计时的工具,代指更鼓与夜色。
- 岁寒叔旧节:岁寒时节更能显现叔父坚贞的节操(化用《论语·子罕》“岁寒,然后知松柏之后凋也”)。
- 况又高春秋:何况叔父又正值高寿之年。高春秋:指年纪大、高寿。
- 老松心更概:叔父如老松一般,心怀风骨气概。概:气概、风骨。
- 绿竹气和柔:如绿竹一般,气质平和温柔。
- 言如不出口:叔父言语不多,好像不善言辞。
- 体若不胜裘:身形瘦弱,好像连厚重的裘衣都承受不住。
- 德音润九里:叔父的美好声誉润泽乡里,恩德惠及百姓。德音:美好的声誉与恩德。润九里:指恩德广布,惠及乡里。
- 政事无全牛:处理政事游刃有余,娴熟自如(化用《庄子·养生主》庖丁解牛“目无全牛”的典故)。无全牛:指技艺精湛,对事物理解透彻,处理起来得心应手。
- 诗成戏笔墨:写诗不过随手戏笔,不拘一格。
- 清甚韦苏州:诗风清淡自然,堪比唐代诗人韦应物。韦苏州:指韦应物,曾任苏州刺史,其山水田园诗风清淡自然,成就极高。
现代译文
分别已经七个寒暑轮回,多少次欲寄书信却难通音信。
高飞的鸿雁无从托寄问讯,江中鲤鱼往往沉滞难达。
我的心随梦境飞向你身旁,身影却被山川阻隔滞留原地。
你奔赴京城的宫阙,此前行踪远在卧龙洲。
秋日里不期而遇,同解马缰驻留京都。
离别之后世事千头万绪,向来我心头满是百种忧愁。
叹息旧日田园物是人非,对着新坟恸哭失声。
向故旧长者打听近况,大半亲朋都已归葬山丘。
我的小儿携妻带子而来,襁褓中的稚子都已长大裹头。
青灯孤影照着客舍,呼来美酒洗涤纷乱的愁绪。
终于破涕转为笑语,霜夜的更鼓直待到天明。
岁寒时节更显你旧日的坚贞节操,何况你又正值高寿之年。
你如老松般心怀风骨气概,似绿竹般气质平和温柔。
言语不多似不善言辞,身形瘦弱好像不胜重裘。
你的德声润泽乡里,处理政事游刃有余。
写诗不过随手戏笔,诗风清劲恰似韦苏州。
创作背景
此诗约作于黄庭坚在汴京(北宋都城,即诗题“都下”)任职期间。黄庭坚早年离家游学、仕宦,与八叔父分别多年,音信难通。此次叔父远道而来,二人在京城意外重逢,诗人睹物思人,忆起离别多年的思念、历经的世事变迁与亲友凋零的沧桑之感,遂作此诗抒发悲喜交加的复杂情感。
艺术赏析
- 情感层次清晰递进:全诗以“久别思念—意外重逢—世事沧桑—重逢慰藉—赞颂叔父”为线索,从最初的音信阻隔之愁,到重逢的惊喜,再到亲友凋零的感伤,最后转为对叔父的由衷赞美,层层递进,将悲喜交加的复杂情感表达得淋漓尽致。
- 用典贴切自然:诗中多处化用经典典故,如以冥鸿、江鲤写音信难通,以庖丁解牛的“无全牛”喻叔父理政娴熟,以“岁寒松柏”赞其节操,以韦应物的诗风喻叔父诗作的清淡雅致,典故贴合情境,未显生硬,极大丰富了诗歌的文学意蕴。
- 意象烘托立体传神:诗中运用“青灯”“逆旅”烘托客居京城的孤寂氛围,以“老松”“绿竹”比喻叔父的品格风骨,使人物形象立体鲜明,同时借“霜夜”“更筹”烘托重逢后彻夜长谈的氛围,细节饱满。
- 语言兼具瘦硬与深情:作为典型的“山谷体”诗作,整体语言凝练瘦硬,但因抒发真情实感并未流于晦涩,如“破啼为笑语,霜夜尽更筹”一句,以细节描写将重逢的悲喜具象化,极具感染力。
- 结构严谨张弛有度:全诗为五言古诗,不拘泥于近体诗的格律,但部分语句自然形成对仗,叙事与抒情结合紧密,张弛有度,体现了诗人高超的叙事与抒情能力。
常见问题
《都下喜见八叔父》的作者和朝代是什么?
《都下喜见八叔父》的作者是黄庭坚,页面按宋作品展示。
《都下喜见八叔父》主要写了什么?
这首诗是黄庭坚在北宋都城汴京与久别七年的八叔父重逢之作,全诗以重逢为核心,抒发了多年分离的音信阻隔之思、重逢的悲喜交加,以及历经世事变迁、亲友凋零的沧桑感慨,同时赞颂了叔父的品德节操、理政才能与诗学造诣。
《都下喜见八叔父》的创作背景是什么?
此诗约作于黄庭坚在汴京(北宋都城,即诗题“都下”)任职期间。黄庭坚早年离家游学、仕宦,与八叔父分别多年,音信难通。此次叔父远道而来,二人在京城意外重逢,诗人睹物思人,忆起离别多年的思念、历经的世事变迁与亲友凋零的沧桑之感,遂作此诗抒发悲喜交加的复杂情感。
《都下喜见八叔父》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感层次清晰递进 :全诗以“久别思念—意外重逢—世事沧桑—重逢慰藉—赞颂叔父”为线索,从最初的音信阻隔之愁,到重逢的惊喜,再到亲友凋零的感伤,最后转为对叔父的由衷赞美,层层递进,将悲喜交加的复杂情感表达得淋漓尽致。 2. 用典贴切自然 :诗中多处化用经典典故,如以 冥鸿、江鲤 写音信难通,以庖丁解牛的“无全牛”喻叔父理政娴熟,以“岁寒松柏”赞其节操,以...