这是一首充满市井俚俗趣味的宋代小令,以鲜活的口语化方言戏谑调侃一对亲昵的男女,通过描绘二人眉目传情的互动、旁人的打趣,搭配充满生活气息的场景,尽显民间日常的鲜活与诙谐。
鼓笛令・见来两个宁宁地
见来两个宁宁地。
眼厮打、过如拳踢。
恰得尝些香甜底。
苦杀人、遭谁调戏。
腊月望州坡上地。
冻著你、影?村鬼。
你但那些一处睡。
烧沙糖、管好滋味。
眼厮打、过如拳踢。
恰得尝些香甜底。
苦杀人、遭谁调戏。
腊月望州坡上地。
冻著你、影?村鬼。
你但那些一处睡。
烧沙糖、管好滋味。
简要说明
逐句注释
- 见来两个宁宁地:“见来”为宋代口语,意为“近来、近来撞见”;“宁宁地”指安安静静、规规矩矩的样子,此处形容二人起初的状态。
- 眼厮打、过如拳踢:“眼厮打”指以眼神互相挑逗、打闹,眉目传情;“过如”意为“胜过、比……还厉害”,谓二人的眼神互动比拳脚相加还要热络亲昵。
- 恰得尝些香甜底:“恰得”意为“刚尝到、刚得到”;“香甜底”为口语化表达,“底”同“的”,指甜蜜快活的滋味。
- 苦杀人、遭谁调戏:此句为旁人的打趣口吻,“苦杀人”指看得人酸苦难耐,“遭谁调戏”是调侃二人的亲昵模样,仿佛被人戏耍调笑一般。
- 腊月望州坡上地:“腊月”指农历十二月;“望州坡”为江西吉州(黄庭坚故乡附近)地名,此处点明场景时令与地点。
- 冻著你、影?村鬼:“冻著你”即“冻着你”;“影?”疑为“影厮”之异体或排版讹误,指呆傻糊涂的样子;“村鬼”为戏谑性乡野称呼,代指呆笨之人,此处是打趣对方。
- 你但那些一处睡:“但”为口语“只管、只顾”;“那些一处睡”意为“只管一块儿厮守安睡”。
- 烧沙糖、管好滋味:“烧沙糖”指熬煮沙糖,此处代指用甜食哄人;“管好滋味”意为“让你尝尽好滋味”,呼应前文“香甜底”。
现代译文
近来撞见那俩,起初安安静静的模样。
眼神间你来我往打打闹闹,比拳脚相加还要热络酣畅。
刚尝到几分甜甜蜜蜜的快活,
旁人看得酸苦难耐,打趣他们像是被谁戏耍调笑了一样。
腊月里的望州坡头,
冻得你这呆头呆脑的乡野家伙。
你只管跟他(她)一块儿厮守安睡,
熬些沙糖,管叫你尝尽好滋味。
创作背景
学界对该词的具体创作时间尚有争议,主流观点认为此词为黄庭坚晚年闲居或贬谪期间所作。黄庭坚虽以江西诗派的典雅诗词闻名,却也创作了不少俚俗词,此词取材于日常市井见闻,以俚俗口语展现民间生活的鲜活趣味,体现了其对民间文学的吸纳。其中“望州坡”为江西吉州一带地名,大概率与黄庭坚家乡附近的生活场景相关。
艺术赏析
- 语言俚俗鲜活:全词大量运用宋代口语词汇,如“底”“恰得”“宁宁地”等,摒弃传统诗词的典雅辞藻,以市井日常的口语化表达,让整首词充满烟火气,极具民间诙谐感。
- 戏谑的表现手法:以旁人的视角进行调侃,如“苦杀人、遭谁调戏”,用反讽的口吻打趣二人的亲昵互动,打破了传统词的庄重感,将日常场景赋予诙谐趣味。
- 意象与结构呼应:前文“香甜底”与后文“管好滋味”形成呼应,前后从“宁宁地”的安静到“一处睡”的亲昵,形成自然的场景过渡;“腊月望州坡”“烧沙糖”等生活化意象,强化了市井日常的真实感。
- 题材突破:不同于传统词多写闺怨、雅集的题材,此词聚焦市井男女的日常互动,展现了宋代民间文化对文人词创作的影响,体现了宋代词坛题材拓展的多元性。
常见问题
《鼓笛令・见来两个宁宁地》的作者和朝代是什么?
《鼓笛令・见来两个宁宁地》的作者是黄庭坚,页面按宋作品展示。
《鼓笛令・见来两个宁宁地》主要写了什么?
这是一首充满市井俚俗趣味的宋代小令,以鲜活的口语化方言戏谑调侃一对亲昵的男女,通过描绘二人眉目传情的互动、旁人的打趣,搭配充满生活气息的场景,尽显民间日常的鲜活与诙谐。
《鼓笛令・见来两个宁宁地》的创作背景是什么?
学界对该词的具体创作时间尚有争议,主流观点认为此词为黄庭坚晚年闲居或贬谪期间所作。黄庭坚虽以江西诗派的典雅诗词闻名,却也创作了不少俚俗词,此词取材于日常市井见闻,以俚俗口语展现民间生活的鲜活趣味,体现了其对民间文学的吸纳。其中“望州坡”为江西吉州一带地名,大概率与黄庭坚家乡附近的生活场景相关。
《鼓笛令・见来两个宁宁地》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 语言俚俗鲜活 :全词大量运用宋代口语词汇,如“底”“恰得”“宁宁地”等,摒弃传统诗词的典雅辞藻,以市井日常的口语化表达,让整首词充满烟火气,极具民间诙谐感。 2. 戏谑的表现手法 :以旁人的视角进行调侃,如“苦杀人、遭谁调戏”,用反讽的口吻打趣二人的亲昵互动,打破了传统词的庄重感,将日常场景赋予诙谐趣味。 3. 意象与结构呼应 :前文“香甜底”与后文“...