这首诗是黄庭坚酬赠苏轼、苏辙兄弟的七言绝句,以唐代诗人白居易的际遇比拟苏氏兄弟,称赞二人淡泊名利的高洁品格,以戏语调侃二人缺少白居易的家妓相伴,实则表达对二人得到朝廷重用、受天地眷顾的欣慰与称赏。(注:“小絩”疑为“小蛮”的笔误,下文注释将按典故“蛮素”对应“小蛮”进行阐释)
子瞻去岁春侍立迩英子由秋冬间相继入侍作诗
只欠小絩蛮素在,我知造物爱公深。
简要说明
逐句注释
- 乐天名位聊相似:乐天,唐代诗人白居易的字。名位,指名声与官位。聊,姑且、大致。句意:你们的名声与官位,大略和白居易当年相似。
- 却是初无富贵心:却是,只是、不过。初无,原本就没有。句意:只是你们原本就没有追求富贵的私心。
- 只欠小絩蛮素在:“小絩”疑为“小蛮”的笔误。“蛮素”指白居易的两位家妓:樊素善歌,小蛮善舞,后世常以“蛮素”代指文人雅士的风雅伴侣。句意:只是缺少了樊素、小蛮这般伴身的解语佳人。
- 我知造物爱公深:造物,指上天、天地自然。爱,厚爱、眷顾。句意:我知道天地对你们二人的眷顾实在深厚。
现代译文
你们的声名官位,大略可比当年的白乐天,
骨子里却从来没有贪恋富贵的念头。
只可惜少了小蛮、樊素这般解语的佳人,
我却明白,天地对你们的眷顾何其深厚。
创作背景
此诗作于宋哲宗元祐年间(1086-1094),史称“元祐更化”,旧党执政后大量起用旧党人士。苏轼于元祐二年(1087)春侍立迩英阁为哲宗讲书;苏辙则于元祐三年(1088)秋冬间入朝,历任翰林学士、知制诰等职,兄弟二人皆得朝廷重用。黄庭坚与苏氏兄弟交游密切,此诗即作于二人相继入侍之际,既称赞其品格,又以戏语抒发对二人仕途顺遂的欣喜。
艺术赏析
- 用典自然贴切:以白居易的名位与品格比拟苏氏兄弟,既贴合二人彼时的仕途境遇,又精准突出了苏轼兄弟淡泊名利的高洁形象;以“蛮素”典故加入诙谐调侃,让严肃的称赏变得轻松灵动,不显刻板。
- 格律严谨工整:此诗为平起首句不入韵的七言绝句,平仄合律,韵脚“心”“深”同属平水韵下平十二侵,韵律和谐流畅。
- 情感含蓄真挚:末句“造物爱公深”以“造物”代指朝廷与天地,将二人的仕途顺遂含蓄地归结为天地眷顾,既表达了对二人才华的认可,又避免了直接称颂的生硬,情感真挚自然。
- 以戏语衬真情:以“欠蛮素”的戏语调侃,打破了赠诗的严肃感,在轻松的氛围中传递出对友人的亲近与赞许,尽显黄庭坚与苏门的深厚交谊。
常见问题
《子瞻去岁春侍立迩英子由秋冬间相继入侍作诗》的作者和朝代是什么?
《子瞻去岁春侍立迩英子由秋冬间相继入侍作诗》的作者是黄庭坚,页面按宋作品展示。
《子瞻去岁春侍立迩英子由秋冬间相继入侍作诗》主要写了什么?
这首诗是黄庭坚酬赠苏轼、苏辙兄弟的七言绝句,以唐代诗人白居易的际遇比拟苏氏兄弟,称赞二人淡泊名利的高洁品格,以戏语调侃二人缺少白居易的家妓相伴,实则表达对二人得到朝廷重用、受天地眷顾的欣慰与称赏。(注:“小絩”疑为“小蛮”的笔误,下文注释将按典故“蛮素”对应“小蛮”进行阐释)
《子瞻去岁春侍立迩英子由秋冬间相继入侍作诗》的创作背景是什么?
此诗作于宋哲宗元祐年间(1086 1094),史称“元祐更化”,旧党执政后大量起用旧党人士。苏轼于元祐二年(1087)春侍立迩英阁为哲宗讲书;苏辙则于元祐三年(1088)秋冬间入朝,历任翰林学士、知制诰等职,兄弟二人皆得朝廷重用。黄庭坚与苏氏兄弟交游密切,此诗即作于二人相继入侍之际,既称赞其品格,又以戏语抒发对二人仕途顺遂的欣喜。
《子瞻去岁春侍立迩英子由秋冬间相继入侍作诗》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典自然贴切 :以白居易的名位与品格比拟苏氏兄弟,既贴合二人彼时的仕途境遇,又精准突出了苏轼兄弟淡泊名利的高洁形象;以“蛮素”典故加入诙谐调侃,让严肃的称赏变得轻松灵动,不显刻板。 2. 格律严谨工整 :此诗为平起首句不入韵的七言绝句,平仄合律,韵脚“心”“深”同属平水韵下平十二侵,韵律和谐流畅。 3. 情感含蓄真挚 :末句“造物爱公深”以“造物”代指...