这首诗是黄庭坚晚年贬谪途中途经武昌时的纪游之作,以松风阁为核心场景,记录了夜宿西山的所见所感:既有对古松、山川等自然景致的赞叹,也有对同游友人的赞许,更饱含对已故挚友苏轼的追念,以及挣脱世俗束缚、与友人共游山水的超脱向往,整体情感在闲适淡然中暗藏迟暮感伤与精神自由的追求。
武昌松风阁
我来名之意适然。
老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天。
风鸣娲皇五十弦,洗耳不须菩萨泉。
嘉二三子甚好贤,力贫买酒醉此筵。
夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡。
泉枯石燥复潺湲,山川光辉为我妍。
野僧早饥不能饘,晓见寒溪有炊烟。
东坡道人已沈泉,张侯何时到眼前。
钓台惊涛可昼眠,怡亭看篆蛟龙缠。
安得此身脱拘挛,舟载诸友长周旋。
简要说明
逐句注释
依山筑阁见平川
依山:依托西山山势;筑阁:指修建松风阁;平川:平坦开阔的原野。句意:倚着西山建起这座松风阁,凭栏远眺可见下方一望无际的平川。夜阑箕斗插屋椽
夜阑:夜深;箕斗:星宿名,指箕宿与斗宿;屋椽:房屋的椽子,代指楼阁屋檐。句意:夜深时分,箕、斗二星斜挂在阁檐之上。我来名之意适然
名之:为这座楼阁命名;适然:闲适安然的样子。句意:我初来此地为它取名,只觉心境悠然自在。老松魁梧数百年
魁梧:形容松树高大挺拔;句意:历经数百年的古松挺拔魁梧。斧斤所赦今参天
斧斤:斧头,代指砍伐;赦:免于被砍伐;参天:高耸入云。句意:幸而未曾遭斧斤砍伐,如今已然直插云霄。风鸣娲皇五十弦
娲皇五十弦:传说女娲氏造五十弦瑟,此处以瑟声比喻松风吹过古松的声响。句意:松风穿林,鸣响如同女娲五十弦瑟的清韵。洗耳不须菩萨泉
洗耳:化用许由洗耳的典故,比喻超脱世俗、不慕荣利;菩萨泉:武昌西山的知名清泉。句意:我早已洗耳超脱尘俗,何须再汲菩萨泉来濯洗身心。嘉二三子甚好贤
嘉:赞许;二三子:指同游的友人;好贤:品性贤良。句意:我赞许同行的几位知己,皆是贤良之人。力贫买酒醉此筵
力贫:虽家境贫寒仍尽力备酒;筵:宴席。句意:即便家境贫寒,也尽力置酒,与诸君共醉此宴。夜雨鸣廊到晓悬
鸣廊:雨声响彻廊庑;晓悬:到清晨仍余响耳畔。句意:夜雨淅沥,响彻廊下,直到清晨仍余韵不绝。相看不归卧僧毡
相看:与友人相对而坐;僧毡:僧人的毡帐。句意:与友人相对畅谈,不觉留宿僧帐,彻夜长谈。泉枯石燥复潺湲
潺湲:水流缓慢的样子。句意:此前泉枯石干,今日却又恢复了潺潺流淌的模样。山川光辉为我妍
妍:秀美动人。句意:山川尽焕光彩,仿佛为我而明媚妍丽。野僧早饥不能饘
饘:稠粥。句意:山寺野僧早起挨饿,连稠粥都难以果腹。晓见寒溪有炊烟
寒溪:西山脚下的溪流。句意:清晨望见寒溪之上,飘起袅袅炊烟。东坡道人已沈泉
东坡道人:指苏轼,其号东坡居士;沈泉:即“沉泉”,指去世(苏轼于1101年北归途中病逝于常州)。句意:东坡居士已然长眠九泉之下。张侯何时到眼前
张侯:指黄庭坚友人张仲谋(张末),为其贬谪途中的旧交,一说为张商英。句意:友人张侯,何时才能与我相见?钓台惊涛可昼眠
钓台:武昌西山附近的钓鱼台。句意:在钓台之上,即便惊涛拍岸也能安然昼眠。怡亭看篆蛟龙缠
怡亭:武昌怡亭,存有唐代李阳冰篆书刻石;篆蛟龙缠:刻石上的蛟龙纹饰缠绕篆书字体。句意:在怡亭观赏那如龙蛇缠绕的篆书刻石。安得此身脱拘挛
安得:怎么才能;拘挛:世俗的束缚与拘束。句意:怎么才能让此身挣脱世俗的拘挛?舟载诸友长周旋
周旋:交游、相伴。句意:驾着扁舟载着诸位友人,长久相伴共游山水。
现代译文
倚着西山建起这松风阁,凭栏远眺平川开阔。
夜深时分,箕斗二星斜挂在阁檐,清光洒落。
我初来此地为它命名,只觉满心闲适安然。
几百年的古松挺拔魁梧,幸而未曾遭斧斤砍伐,
如今已然高耸入云,直抵霄汉。
松风穿林,鸣响如女娲五十弦瑟的清韵,
我早已洗耳超脱尘俗,何须再汲菩萨泉濯洗身心。
同游的二三知己皆是贤良之人,
即便家境贫寒,也尽力置酒,与诸君共醉此筵。
夜雨淅沥,响彻廊庑,直到清晨仍余韵不绝。
与友人相对畅谈,不觉留宿僧帐,彻夜长谈。
此前泉枯石干,今日却又恢复潺潺流淌,
山川尽焕光彩,仿佛为我而明媚妍丽。
山寺野僧早起挨饿,连稠粥都难以果腹,
清晨望见寒溪之上,飘起袅袅炊烟。
东坡居士已然长眠九泉之下,
友人张侯,何时才能与我相见?
真想在钓台之上,任惊涛拍岸也安然昼眠,
到怡亭观赏那如龙蛇缠绕的篆书刻石。
怎么才能让此身挣脱世俗的拘挛?
驾着扁舟载着诸位友人,长久相伴共游山水之间。
创作背景
此诗作于崇宁元年(1102),彼时黄庭坚因新旧党争被除名编管宜州,途经鄂州(今武昌),暂宿于西山松风阁。此前一年,苏轼在北归途中病逝于常州,黄庭坚痛失挚友,心境复杂。此次武昌之行,他与友人同游西山,借眼前山水古松之景,抒发对旧友的追念、对贬谪处境的释然,以及对超脱世俗、自由交游的向往,诗中既有山水之乐,也暗藏晚年贬谪的迟暮感伤。
艺术赏析
- 体裁与诗风转变:此诗为七言古风,打破近体诗格律束缚,句式舒展自由,气韵流畅,体现了黄庭坚晚年诗风从早年生新瘦硬转向自然舒展的特点,贴合随性而发的山水纪游主题。
- 用典自然精妙:多处化用典故贴合情境:以“娲皇五十弦”喻松风声,紧扣松风阁的得名由来;“洗耳”典故既点出隐逸超脱的心境,又契合西山的隐逸氛围;“东坡已沈泉”直白抒发悼友之痛,毫无生硬堆砌之感。
- 情景交融与层次清晰:全诗以松风阁为核心,按“夜登阁—夜饮—夜宿—晨起观景”的时空脉络展开,将个人心境与山水景致融为一体:既有“山川光辉为我妍”的自得,也有“野僧早饥”的人间关怀,意境开阔又兼具烟火气。
- 情感与手法兼具:全诗情感层层递进,从闲适到欢愉,再到悼亡感伤,最终落脚于精神自由的追求;同时运用对比手法,如“泉枯石燥复潺湲”暗喻世事与心境的转变,“东坡已逝”与“张侯未至”的对照,强化了思念与感伤的情绪。
常见问题
《武昌松风阁》的作者和朝代是什么?
《武昌松风阁》的作者是黄庭坚,页面按宋作品展示。
《武昌松风阁》主要写了什么?
这首诗是黄庭坚晚年贬谪途中途经武昌时的纪游之作,以松风阁为核心场景,记录了夜宿西山的所见所感:既有对古松、山川等自然景致的赞叹,也有对同游友人的赞许,更饱含对已故挚友苏轼的追念,以及挣脱世俗束缚、与友人共游山水的超脱向往,整体情感在闲适淡然中暗藏迟暮感伤与精神自由的追求。
《武昌松风阁》的创作背景是什么?
此诗作于 崇宁元年(1102) ,彼时黄庭坚因新旧党争被除名编管宜州,途经鄂州(今武昌),暂宿于西山松风阁。此前一年,苏轼在北归途中病逝于常州,黄庭坚痛失挚友,心境复杂。此次武昌之行,他与友人同游西山,借眼前山水古松之景,抒发对旧友的追念、对贬谪处境的释然,以及对超脱世俗、自由交游的向往,诗中既有山水之乐,也暗藏晚年贬谪的迟暮感伤。
《武昌松风阁》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 体裁与诗风转变 :此诗为七言古风,打破近体诗格律束缚,句式舒展自由,气韵流畅,体现了黄庭坚晚年诗风从早年生新瘦硬转向自然舒展的特点,贴合随性而发的山水纪游主题。 2. 用典自然精妙 :多处化用典故贴合情境:以“娲皇五十弦”喻松风声,紧扣松风阁的得名由来;“洗耳”典故既点出隐逸超脱的心境,又契合西山的隐逸氛围;“东坡已沈泉”直白抒发悼友之痛,毫无生硬堆砌...