包龙图智赚合同文字・满庭芳

· 无名氏

谢得你太山做主,我是他嫡亲骨血,又不比房分的家奴。
将骨殖儿亲担的还乡,故走了些偌远程途。
你道俺那亲伯父因何致怒,赤紧的打尧婆先赚了我文书。
(社长云)难道不认就罢了?(正末唱)我可也难回去,但能勾葬埋了我父母,将安住认不认待何如?。

简要说明

这段曲词主要讲述主人公因得到“太山”相助,作为嫡亲骨血亲自担着父母骨殖还乡,途中历经远程。同时说明亲伯父发怒的原因是被“打尧婆”骗去文书。主人公表示难以回去,认为只要能葬埋父母,安住认不认自己都无所谓,表达了对葬亲的执着及对家族关系的无奈。

逐句注释

  • “谢得你太山做主,我是他嫡亲骨血,又不比房分的家奴”:
    • 字词:“太山”,可理解为靠山、有威望能做主的人;“嫡亲骨血”,指直系亲属;“房分”,家族中的分支。
    • 句意:感谢你帮我做主,我是他直系的亲属,和家族分支里的家奴可不一样。
  • “将骨殖儿亲担的还乡,故走了些偌远程途”:
    • 字词:“骨殖儿”,指尸骨;“偌大”,这么大、这么远。
    • 句意:亲自担着父母的尸骨还乡,所以走了这么远的路程。
  • “你道俺那亲伯父因何致怒,赤紧的打尧婆先赚了我文书”:
    • 字词:“赤紧的”,实在是、要紧的是;“打尧婆”,可能是一个善于哄骗、刁钻的女人;“赚”,骗;“文书”,这里可能指具有法律效力的契约、凭证等。
    • 句意:你问我亲伯父为什么发怒,实在是因为那个刁钻的女人先骗走了我的文书。
  • “我可也难回去,但能勾葬埋了我父母,将安住认不认待何如”:
    • 字词:“勾”,同“够”;“安住”,可能是一个人物名字。
    • 句意:我也很难回去了,只要能把父母葬埋了,安住认不认我又有什么关系呢。

现代译文

感谢你帮我主持公道,我可是他的直系亲属,又不是家族分支里的家奴。
我亲自担着父母的尸骨回到家乡,所以才走了这么远的路。
你问我亲伯父为啥发火,主要是那个刁钻女人骗走了我的文书。
我现在很难回去了,只要能把父母安葬好,安住认不认我又有什么要紧的呢。

创作背景

《包龙图智赚合同文字》是一部元杂剧,这部杂剧反映了元代社会的一些家庭矛盾和社会问题。在元代,家族财产继承等问题可能引发诸多纷争。此曲词所在情节中,主人公可能因文书被骗而在家族中陷入困境,面临亲伯父的不认可等情况。具体创作时间难以精确确定,但大致在元代杂剧繁荣发展的时期,当时杂剧多以现实生活为题材,展现社会百态。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 直白叙事:采用直接叙述的方式,将事情的来龙去脉清晰地展现出来,让听众能快速了解主人公的遭遇和处境。如依次讲述得到帮助、担骨还乡、伯父发怒原因以及自己对未来的看法等情节。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的口语化色彩。像“太山”“赤紧的”“打尧婆”“赚”等词汇都是当时的口语表达,使曲词贴近生活,易于被大众接受和理解,符合元杂剧面向广大市民阶层的特点。
  • 情感表达:通过主人公的唱词,真实地传达出其无奈、执着的复杂情感。无奈于被欺骗和难以回家的处境,执着于葬埋父母的心愿,使人物形象更加丰满,让听众能深刻感受到主人公在家族纷争中的艰难与坚持。