这段曲文围绕薛驴哥与父母相认展开,描述了薛驴哥从历经辛苦到为官显赫的转变。展现了他衣锦还乡时的得意之情,以及与父母相认时父母的惊喜反应,体现出苦尽甘来的喜悦氛围。
摩利支飞刀对箭・折桂令
和我那赛杨香憔悴了精神,(孛老儿云)大人,你是谁?(正末云)父亲、母亲,你认的你孩儿薛驴哥么?(孛老儿云)谁是薛驴哥?(正末)则您孩儿,便是薛驴哥。
(孛老儿云)孩儿,你做了官也?兀的不欢喜杀老汉也。
(正末唱)我这里便展脚舒腰,安乐者波堂上双亲?(卜儿云)大人请起。
兀的不唬杀老身也。
(正末唱)我如今状貌堂堂,威风赳赳,志气凌云。
(孛老儿云)孩儿也,你如今得了个甚么官也?(正末唱)我如今下马为朝中宰臣,上马为阃外将军。
(孛老儿云)孩儿,你多受了些辛苦也。
(正末唱)我受了些热血相喷,万苦干辛,恰便似翻滚滚的雪浪里逃生,您儿今日个便跳过龙门。
(孛老儿云)孩儿,你做了官也?兀的不欢喜杀老汉也。
(正末唱)我这里便展脚舒腰,安乐者波堂上双亲?(卜儿云)大人请起。
兀的不唬杀老身也。
(正末唱)我如今状貌堂堂,威风赳赳,志气凌云。
(孛老儿云)孩儿也,你如今得了个甚么官也?(正末唱)我如今下马为朝中宰臣,上马为阃外将军。
(孛老儿云)孩儿,你多受了些辛苦也。
(正末唱)我受了些热血相喷,万苦干辛,恰便似翻滚滚的雪浪里逃生,您儿今日个便跳过龙门。
简要说明
逐句注释
- “和我那赛杨香憔悴了精神”:
- 字词:“赛杨香”,杨香是晋朝人,曾在虎口中救父,这里“赛杨香”可能是薛驴哥形容自己历经艰难堪比杨香救父般不易;“憔悴”,精神萎靡、疲惫。
- 句意:我经历了像赛杨香那样艰难的事,精神都疲惫不堪了。
- “我这里便展脚舒腰,安乐者波堂上双亲”:
- 字词:“展脚舒腰”,放松舒展身体,形容自在的状态;“安乐者波”,表达让双亲安心、快乐的语气词;“堂上双亲”,指父母。
- 句意:我现在可以放松自在了,要让父母也能安享快乐。
- “我如今状貌堂堂,威风赳赳,志气凌云”:
- 字词:“状貌堂堂”,容貌端庄威严;“威风赳赳”,形容气势威严;“志气凌云”,志向远大,直上云霄。
- 句意:我如今容貌端庄威严,气势威严,志向远大。
- “我如今下马为朝中宰臣,上马为阃外将军”:
- 字词:“下马”,指在朝廷中;“朝中宰臣”,朝廷中的高官;“上马”,指出征在外;“阃外将军”,统兵在外的将领。
- 句意:我现在在朝廷中是高官,出征在外是能统兵的将领。
- “我受了些热血相喷,万苦干辛,恰便似翻滚滚的雪浪里逃生,您儿今日个便跳过龙门”:
- 字词:“热血相喷”,形容经历激烈战斗或艰难处境;“万苦干辛”,各种艰难辛苦;“雪浪”,比喻艰难险阻;“跳过龙门”,传说鲤鱼跳过龙门便化为龙,这里指薛驴哥历经艰难后取得成功。
- 句意:我经历了激烈战斗,吃尽了各种苦头,就像在翻滚的雪浪里逃生一样,如今我终于取得了成功。
现代译文
我经历了堪比赛杨香般的艰难,精神都变得疲惫憔悴。
现在我可以放松自在,让堂上的父母也能安享快乐。
我如今容貌端庄、威风凛凛,志向更是远大无比。
我现在在朝廷中是高官,出征在外是能统兵的将领。
我曾经历激烈战斗,吃尽了千辛万苦,就像在翻滚的雪浪里逃生,如今我终于成功地跳过了龙门。
创作背景
此曲为元代无名氏所作。元代社会阶层复杂,科举制度时断时续,文人仕途坎坷。许多人渴望通过其他途径改变命运、获取功名。这段曲文可能反映了当时社会中人们对功成名就的向往以及历经艰难后成功的喜悦。具体创作可能与戏曲情节相关,薛驴哥可能是戏曲中的一个角色,通过这段唱词展现他的人生转变。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将之前“憔悴了精神”的艰难状态与如今“状貌堂堂,威风赳赳”“下马为朝中宰臣,上马为阃外将军”的显赫状态进行对比,突出了薛驴哥命运的巨大转变,强化了苦尽甘来的喜悦之情。
- 比喻:“恰便似翻滚滚的雪浪里逃生”,将薛驴哥所经历的艰难险阻比作翻滚的雪浪,生动形象地展现了他曾经面临的危险和困境,使读者更能感受到他成功的来之不易。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的口语化色彩,如“展脚舒腰”“安乐者波”等表述,符合元曲贴近生活、易于传唱的特点,使读者能更直接地感受到人物的情感。
- 情感表达:通过薛驴哥的唱词,直接抒发了他历经艰难后成功的得意与喜悦,以及对让父母安乐的期待,情感真挚强烈,具有很强的感染力。