这首曲主要描绘了摩利支与正末之间的一场战斗场景。摩利支耀武扬威试图夺众权,用飞刀攻击正末,而正末以箭应对,成功化解了大部分飞刀攻击。最终摩利支不敌,拨马逃走,展现出激烈的战斗氛围和正末的英勇。
摩利支飞刀对箭・仙吕/赏花时
那厮便耀武扬威说大言,怎敢今番夺众权?(摩利支云)我飞刀起!(正末云)箭对了!(摩利支云)飞刀起!(正末云)箭对了!(摩利支云)飞刀起!(正末云)箭对了!(摩利支云)五口飞刀,对了我三口,留着两口防身。
不中,我也近不的他,拨回马,我与你走、走、走!(下)(正末唱)他那里飞刀起,我这里箭离弦。
杀的他身躯倒偃,我见他拨回马走当先。
不中,我也近不的他,拨回马,我与你走、走、走!(下)(正末唱)他那里飞刀起,我这里箭离弦。
杀的他身躯倒偃,我见他拨回马走当先。
简要说明
逐句注释
- “那厮便耀武扬威说大言,怎敢今番夺众权”:
- 字词:“那厮”,对人的蔑称;“耀武扬威”,炫耀武力,显示威风;“大言”,大话。
- 句意:那个人炫耀着武力、威风地说着大话,怎么敢在这次争夺众人的权力。
- “我飞刀起!”“箭对了!”:
- 字词:“飞刀”,一种武器;“对”,这里指用箭成功抵挡。
- 句意:摩利支抛出飞刀进行攻击,正末表示自己用箭成功抵挡了飞刀。
- “五口飞刀,对了我三口,留着两口防身”:
- 字词:“口”,用于飞刀的量词。
- 句意:五把飞刀,对方用箭抵挡了三把,我留着两把用来防身。
- “不中,我也近不的他,拨回马,我与你走、走、走”:
- 字词:“不中”,不行;“近不的”,靠近不了。
- 句意:这样不行,我靠近不了他,拨转马头,我要逃走。
- “他那里飞刀起,我这里箭离弦”:
- 字词:“弦”,弓弦。
- 句意:他那边抛出飞刀,我这边箭离了弓弦(进行抵挡)。
- “杀的他身躯倒偃,我见他拨回马走当先”:
- 字词:“倒偃”,倒下;“走当先”,抢先逃走。
- 句意:杀得他身体倒下,我看见他拨转马头抢先逃走。
现代译文
那家伙耀武扬威地说着大话,
怎敢在这次妄图夺取众人的权力。
他喊着“我飞刀起!”,
我回应“箭对了!”
他一次次抛出飞刀,
我一次次用箭抵挡。
五把飞刀,他用箭挡了三把,
他留着两把用来防身。
他觉得不行,靠近不了我,
拨转马头,连声喊着“走、走、走”逃了。
他那边飞刀飞过来,
我这边箭离弦而出。
杀得他身体倒下,
只见他拨转马头抢先逃走。
创作背景
由于这首曲作者为无名氏,具体创作时间难以确定。从内容来看,它可能是元杂剧或者散曲中描写战斗场景的片段。元杂剧在元朝时期十分兴盛,题材广泛,其中不乏战争、武侠等内容。这类作品反映了当时社会人们对英雄主义的崇尚和对战斗、冒险故事的喜爱。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话展现:通过摩利支和正末之间简短有力的对话,如“我飞刀起!”“箭对了!”生动地展现出战斗的紧张和激烈,使读者能够直观感受到双方你来我往的交锋。
- 动作描写:“他那里飞刀起,我这里箭离弦”“杀的他身躯倒偃,我见他拨回马走当先”等语句,细致地描写了战斗中的动作,让战斗场景如在眼前,增强了画面感。
- 语言特色:语言简洁直白,具有很强的口语化特点,符合元杂剧通俗易晓的风格,能够让普通观众轻松理解剧情和战斗的情节。
- 情节设置:情节紧凑,从摩利支耀武扬威地挑战,到正末成功抵挡飞刀,再到摩利支战败逃走,一气呵成,有起有伏,吸引读者的注意力,展现出战斗的戏剧性。