这首曲以自述的方式,描绘了主人公如王子猷般漂泊无依的状态,将自己比作没有缆绳的舟船,因生计而拙笨如鸠。同时讲述了自己像客僧投宿寺庙、穷书生拜见儒者一样,为生活四处奔波的情形,流露出一种落魄无奈的情感。
半夜雷轰荐福碑・仙吕/赏花时
我恰做访戴山阴王子猷,身似飘飘没缆舟,为活计拙如鸠。
则这客僧投寺宿,措大谒儒流。
则这客僧投寺宿,措大谒儒流。
简要说明
逐句注释
- “我恰做访戴山阴王子猷”:
- 字词:“访戴山阴王子猷”,王子猷即王徽之,东晋名士。他曾在雪夜乘小船去拜访戴安道,到了门口却又返回,人问其故,他说“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴”。这里主人公以王子猷自比。
- 句意:我此刻就好似那在山阴雪夜去拜访戴安道的王子猷。
- “身似飘飘没缆舟”:
- 字词:“没缆舟”,没有缆绳的船,比喻漂泊无依。
- 句意:我的身子就像那飘飘荡荡没有缆绳的船。
- “为活计拙如鸠”:
- 字词:“拙如鸠”,《禽经》记载“鸠拙而安”,鸠鸟筑巢笨拙。这里指主人公为了生计,显得十分笨拙。
- 句意:为了谋生,我笨拙得就像那鸠鸟一样。
- “则这客僧投寺宿,措大谒儒流”:
- 字词:“客僧”,云游四方的僧人;“措大”,旧时对穷书生的称呼;“谒”,拜见;“儒流”,儒者、文人。
- 句意:就如同那云游的僧人到寺庙投宿,穷书生去拜见文人儒者一样。
现代译文
我此刻就好像雪夜去山阴拜访戴安道的王子猷,
身子如同那飘飘荡荡没有缆绳的船。
为了生计,我笨拙得就像那鸠鸟一般。
恰似云游的僧人到寺庙投宿,
又像穷书生去拜见文人儒者,四处奔波。
创作背景
马致远生活在元朝,当时知识分子地位低下,仕途不顺。这首曲具体创作时间不详,但从内容可推测是他在生活不如意、为生计发愁时所作。他通过曲中的比喻和描述,表达自己在困境中漂泊无依、为生活所困的无奈心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:运用“访戴山阴王子猷”的典故,增添了曲的文化内涵,同时以王子猷的潇洒随性与自己的落魄形成对比,更突出自身的无奈。以“拙如鸠”的比喻,形象地表现出自己为生计而显得笨拙的状态。
- 类比:将自己比作“客僧投寺宿”“措大谒儒流”,生动地展现出自己为了生存四处奔走、寻求帮助的情景,使读者更能感同身受。
- 语言特色:语言通俗易懂,直白地表达出自己的心境和遭遇,如“身似飘飘没缆舟”“为活计拙如鸠”等语句,简洁明了却又富有表现力。
- 意境营造:通过一系列的比喻和描述,营造出一种落魄、无奈、漂泊的意境。曲中描绘的主人公形象,仿佛是一个在困境中孤独挣扎的人,让读者能深刻感受到他内心的苦闷和对生活的无奈。