诗无敌

沙门岛张生煮海・幺篇

元代‌ · 李好古

端的心聪,那更神工,悲若鸣鸿,切若寒蛩,娇比花容,雄似雷轰,真乃是消磨了闲愁万种。
这秀才一事精,百事通。
我蹑足潜踪,他换羽移宫。
抵多少盼盼女词媚涪翁。
似良宵一枕游仙梦。
因此上偷窥方丈,非是我不守房栊。

简要说明

此曲主要描述了一位女子对秀才才情的高度赞赏。先夸赞秀才聪慧且技艺神工,其声音美妙动人,长相娇美,才情能消解女子闲愁。接着说秀才多才多艺,女子偷偷关注他,并非不守规矩,而是被其才情所吸引,表达了女子对秀才的倾慕之情。

逐句注释

  • “端的心聪,那更神工”:
    • 字词:“端的”,确实,的确;“心聪”,心思聪慧;“神工”,技艺高超如神。
    • 句意:这秀才确实心思聪慧,而且技艺高超如神。
  • “悲若鸣鸿,切若寒蛩,娇比花容,雄似雷轰”:
    • 字词:“鸣鸿”,鸣叫的鸿雁;“寒蛩”,寒天的蟋蟀;“花容”,如花般的容貌。
    • 句意:他声音悲戚时像鸣叫的鸿雁,急切时像寒天的蟋蟀,容貌娇美堪比鲜花,声音雄浑好似雷声轰鸣。
  • “真乃是消磨了闲愁万种”:
    • 字词:“闲愁万种”,指无尽的忧愁。
    • 句意:真的是让我心中的万千忧愁都消散了。
  • “这秀才一事精,百事通”:
    • 字词:“一事精,百事通”,指精通一件事,其他事也都能明白。
    • 句意:这位秀才精通一件事,其他事情也都通晓。
  • “我蹑足潜踪,他换羽移宫”:
    • 字词:“蹑足潜踪”,轻手轻脚,隐藏踪迹;“换羽移宫”,指变换曲调,也比喻事情的内容有所变更,这里指秀才弹奏乐曲技艺高超,变换曲调。
    • 句意:我轻手轻脚地偷偷去看他,他正在熟练地变换着曲调弹奏乐曲。
  • “抵多少盼盼女词媚涪翁”:
    • 字词:“盼盼女”,指唐代名妓关盼盼;“涪翁”,指北宋诗人黄庭坚,自号涪翁。关盼盼曾写诗词取悦白居易,此处借用此典故,说秀才才情可比关盼盼诗词吸引白居易般吸引女子。
    • 句意:这秀才的才情就如同当年关盼盼的诗词吸引白居易一样吸引着我。
  • “似良宵一枕游仙梦”:
    • 字词:“游仙梦”,指神仙般美妙的梦境。
    • 句意:就好像在美好的夜晚做了一场神仙般美妙的梦。
  • “因此上偷窥方丈,非是我不守房栊”:
    • 字词:“方丈”,指僧房,这里指秀才所在之处;“房栊”,窗户,借指闺房。
    • 句意:因此我才偷偷去看秀才,并不是我不守闺房规矩。

现代译文

这秀才确实心思聪慧,技艺更是高超如神。
他声音悲戚时像鸣叫的鸿雁,急切时像寒天的蟋蟀,
容貌娇美堪比鲜花,声音雄浑好似雷声轰鸣。
真的让我心中的万千忧愁都消散了。
这位秀才精通一件事,其他事情也都通晓。
我轻手轻脚地偷偷去看他,他正在熟练地变换着曲调弹奏乐曲。
他的才情就像当年关盼盼的诗词吸引白居易一样吸引着我。
就好像在美好的夜晚做了一场神仙般美妙的梦。
所以我才偷偷去看他,并非是我不守闺房规矩啊。

创作背景

李好古是元代戏曲作家。《沙门岛张生煮海》是一部神话爱情剧。在剧中,张羽煮海以求与龙女成婚。此曲应是在剧情中龙女初次被张生才情吸引时所唱。元代社会文化多元,戏曲创作繁荣,爱情题材的作品常通过描写人物情感来反映社会现实与人们的生活追求,此曲体现了年轻女子对才情男子的倾慕这一常见情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:运用大量比喻来形容秀才的声音和容貌,如“悲若鸣鸿,切若寒蛩,娇比花容,雄似雷轰”,将秀才的不同特质形象地展现出来,使读者能更直观地感受到秀才的才情和魅力。
    • 用典:“抵多少盼盼女词媚涪翁”使用了关盼盼和白居易的典故,增添了作品的文化内涵,以古人之事衬托秀才才情对女子的吸引力,使情感表达更含蓄且有韵味。
  • 语言特色:语言通俗易懂,生动活泼,符合元曲贴近生活的特点。通过简洁明快的语言,将女子对秀才的倾慕之情表现得淋漓尽致。
  • 情感表达:先从多个方面夸赞秀才,然后叙述自己因秀才才情而偷偷去看他,自然地抒发了女子内心对秀才的倾慕,情感真挚,富有感染力,让读者能深刻感受到女子在爱情萌动时的微妙心理。