这首诗是尤袤送别友人林景思时所作,表达了诗人对林景思高尚品格的赞美,抒发了两人相逢恨晚、不忍分别的深厚情谊,同时也表达了别后相思、期盼书信往来的情感。
别林景思
二年无德及斯民,独喜从游得此君。
囊乏一钱穷到骨,胸蟠千古气凌云。
论交却恨相逢晚,别袂真成不忍分。
后夜相思眇空阔,尺书应许雁知闻。
囊乏一钱穷到骨,胸蟠千古气凌云。
论交却恨相逢晚,别袂真成不忍分。
后夜相思眇空阔,尺书应许雁知闻。
简要说明
逐句注释
- “二年无德及斯民,独喜从游得此君”:
- 字词:“二年”,诗人在当地任职的时间;“及”,惠及;“从游”,与之交往。
- 句意:我在这里任职两年,没有什么德政惠及百姓,唯一值得高兴的是能够与你这样的人交往。
- “囊乏一钱穷到骨,胸蟠千古气凌云”:
- 字词:“囊乏一钱”,口袋里没钱,形容极其贫穷;“蟠”,盘绕,这里指胸中蕴藏;“凌云”,直上云霄,形容气概豪迈。
- 句意:你虽然穷得口袋里一文钱都没有,但胸中却蕴藏着千古的学识和凌云的气概。
- “论交却恨相逢晚,别袂真成不忍分”:
- 字词:“论交”,结交、交往;“袂”,衣袖,“别袂”指分别。
- 句意:与你结交后,只恨相逢太晚,如今真的要分别,实在是不忍分离。
- “后夜相思眇空阔,尺书应许雁知闻”:
- 字词:“后夜”,日后的夜晚;“眇”,通“渺”,辽远;“尺书”,书信;“雁”,古代有大雁传书的说法。
- 句意:日后夜晚我在这空旷辽远的地方思念你,希望能允许大雁传递我们的书信。
现代译文
我在这任职两年没给百姓带来德政,
唯一欣喜的是能与你这样的人相交。
你穷得身无分文一贫如洗到骨子里,
可胸中却藏着千古学识气概冲云霄。
与你结交只恨当初相逢的时间太晚,
如今分别实在是让人难舍又难抛。
日后夜晚我在空旷处把你深深思念,
希望大雁能为我们传递书信的音耗。
创作背景
尤袤在地方任职两年,期间结识了林景思。林景思虽生活贫困,但才学渊博、气概豪迈,两人结下了深厚的友谊。此诗便是在两人分别时,尤袤为表达对林景思的赞美与不舍之情而作。具体创作地点和精确时间难以确定,但大致可推断是在尤袤任职期间与林景思分别之际。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:“囊乏一钱穷到骨,胸蟠千古气凌云”将林景思物质上的极度贫困与精神上的丰富、气概的豪迈形成鲜明对比,突出了友人的高尚品格和非凡气质。
- 直抒胸臆:“论交却恨相逢晚,别袂真成不忍分”直接抒发了诗人与友人相逢恨晚、不忍分别的真挚情感,情感表达直白而强烈。
- 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,却能准确地传达出诗人的情感。如“囊乏一钱”“胸蟠千古”等表述简洁明了,生动地展现出友人的形象。
- 意境营造:诗的最后两句“后夜相思眇空阔,尺书应许雁知闻”营造出一种空旷、孤寂的意境,通过想象日后夜晚在空旷中对友人的思念,以及期盼大雁传书的情景,进一步深化了诗人与友人之间的深厚情谊,使读者能够真切感受到那种离别后的相思之苦。