此曲描绘了牛员外在正旦面前的姿态,如躬身叉手、曲脊低头等,展现出他可能因某事而在对方面前的窘迫模样。正旦则提到牛员外此举在长街上引起他人议论,表达出一种对这种情景的态度,整体围绕两人之间的情境和街人反应展开。
瘸李岳诗酒玩江亭・十二月
你可便坚心儿强口,他可便不害那惭羞。
(牛员外云)我这般躬身叉手。
曲脊低头,背着你,街上人都捻舌,排说我哩。
(正旦唱)长街上躬身叉手,我见他便曲脊低头。
长街上惹的人家嘴口,不争你厌背着娇羞。
(牛员外云)我这般躬身叉手。
曲脊低头,背着你,街上人都捻舌,排说我哩。
(正旦唱)长街上躬身叉手,我见他便曲脊低头。
长街上惹的人家嘴口,不争你厌背着娇羞。
简要说明
逐句注释
- “你可便坚心儿强口,他可便不害那惭羞”:
- 字词:“坚心儿”,下定决心;“强口”,嘴硬。“害”,怕。
- 句意:你下定决心嘴硬不松口,他却一点也不怕难为情。
- “(牛员外云)我这般躬身叉手”:
- 字词:“躬身叉手”,古代一种表示恭敬的姿势,身体前倾,双手交叉置于胸前。
- 句意:牛员外说自己做出躬身叉手这样恭敬的姿态。
- “曲脊低头,背着你,街上人都捻舌,排说我哩”:
- 字词:“曲脊”,弯腰;“捻舌”,形容人们交头接耳议论的样子;“排说”,数落、议论。
- 句意:我弯腰低头,背着你,街上的人都在交头接耳,数落议论我呢。
- “(正旦唱)长街上躬身叉手,我见他便曲脊低头”:
- 字词:同前文注释。
- 句意:正旦唱道,在长街上看到他做出躬身叉手、弯腰低头的样子。
- “长街上惹的人家嘴口,不争你厌背着娇羞”:
- 字词:“嘴口”,指议论、闲言碎语;“不争”,倘若、如果;“厌背”,厌烦、嫌弃;“娇羞”,害羞。
- 句意:在长街上你的样子引起了别人的议论,如果只是因为你嫌弃背着害羞才这样。
现代译文
你下定决心嘴硬到底,他却一点也不觉得难为情。
(牛员外说)我这样恭敬地躬身叉手。
弯腰低头,背着你,街上的人都在交头接耳地议论我。
(正旦唱)在长街上看到他躬身叉手、弯腰低头的样子。
在长街上你的模样惹得别人议论纷纷,倘若只是因为你嫌弃背着害羞才如此。
创作背景
此曲出自元杂剧《瘸李岳诗酒玩江亭》,元代杂剧创作繁荣,反映了当时社会的多元风貌和百姓的生活状态。这部杂剧具体创作时间不详,从内容来看,它围绕人物之间的情感纠葛和生活场景展开,可能是剧作家根据当时市井生活中的常见现象和人物关系进行创作,以展现普通人的情感和生活琐事。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话与唱词结合:通过牛员外的话语和正旦的唱词相互呼应,生动地展现了两人之间的互动和情境,使读者能更直观地感受到人物的情感和心理。
- 白描:用简洁直白的语言描绘人物的动作(如“躬身叉手”“曲脊低头”)和场景(长街上人们的议论),使画面跃然纸上,让读者能清晰地想象出当时的情景。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓厚的市井气息,符合杂剧面向大众的特点。使用了如“捻舌”“排说”等口语化的词汇,使曲文更贴近生活,易于被当时的观众理解和接受。
- 情境营造:通过描写牛员外在长街上的姿态以及引起的他人议论,营造出一种略带诙谐和尴尬的情境,生动地展现了人物所处的社会环境和面临的压力,让读者能感受到当时生活中的烟火气和人物之间微妙的关系。