情诗其二十六

· 仓央嘉措

故园迢迢忆双亲,每对卿卿泪满襟。
?千山万水相追寻,始信卿心胜娘心。

简要说明

这首诗以质朴直白的语言,抒发了诗人在世俗情爱与亲情间的矛盾与体悟:既惦念着远方故乡的双亲,又在与爱人相伴时难以抑制深情,最终在历经千山万水的追寻后,真切感受到爱人的心意胜过了母亲的养育恩情。

逐句注释

  1. 故园迢迢忆双亲:故园,指故乡、家乡;迢迢,形容路途遥远;双亲,指父母双亲。句意:遥远的故乡,我时时惦念着我的父母。
  2. 每对卿卿泪满襟:每对,每当面对着;卿卿,旧时对爱人的亲昵称呼;泪满襟,泪水沾湿衣襟,形容情感浓烈、心绪感伤。句意:每当面对着你,我总会忍不住泪水打湿衣襟。
  3. 千山万水相追寻:千山万水,形容路途遥远艰险;追寻,指追随、寻找爱人。句意:我跨越重重山水将你追寻。
  4. 始信卿心胜娘心:始信,才明白、才真切知晓;卿心,你的心意;胜娘心,胜过母亲的心意,指爱人的深情不亚于甚至超越了母亲的养育之恩。句意:到此刻才明白,你的心意竟胜过了母亲的恩情。

现代译文

遥隔千里的故乡常让我惦念双亲,
每当偎在你的身侧,总忍不住泪水沾湿衣襟。
我踏过千山万水将你追寻,
到如今才懂得,你的深情竟胜过了母亲的养育之恩。

创作背景

仓央嘉措为六世达赖喇嘛,其身份兼具宗教领袖与世俗青年的双重性,一生饱受宗教戒律与自由情感的冲突煎熬。需注意,学界目前对托名仓央嘉措的诗作真伪存在争议:多数被广泛译介的“仓央嘉措情诗”实为藏地民间情歌,经后人整理辑录后附会其名。此诗的具体创作缘起暂无确切定论,普遍认为其内容反映了在宗教身份束缚下,个体对世俗情感的向往与亲情、情爱间的矛盾挣扎。

艺术赏析

  1. 情感真挚直白:全诗未用晦涩典故,以口语化的表达直抒胸臆,从惦念双亲到面对爱人的感伤,再到追寻爱人后的感悟,情感层层递进,毫无矫饰,将内心的矛盾与动容尽数展现。
  2. 对比手法鲜明:以“双亲”的亲情与“卿心”的情爱形成对比,最后以“胜娘心”点明主旨,直白地突出了情爱在诗人心中超越亲情的分量,强化了情感冲击力。
  3. 意象简洁传神:“故园迢迢”“千山万水”以空间的遥远,烘托出诗人对故乡的惦念与追寻爱人的不易,为情感抒发铺垫了氛围。
  4. 该诗为藏语原作的汉译作品,译笔贴合汉语七言绝句的韵律节奏,整体语言质朴自然,兼具民间歌谣的质朴与古典诗词的凝练。

常见问题

《情诗其二十六》的作者和朝代是什么?

《情诗其二十六》的作者是仓央嘉措,页面按清作品展示。

《情诗其二十六》主要写了什么?

这首诗以质朴直白的语言,抒发了诗人在世俗情爱与亲情间的矛盾与体悟:既惦念着远方故乡的双亲,又在与爱人相伴时难以抑制深情,最终在历经千山万水的追寻后,真切感受到爱人的心意胜过了母亲的养育恩情。

《情诗其二十六》的创作背景是什么?

仓央嘉措为六世达赖喇嘛,其身份兼具宗教领袖与世俗青年的双重性,一生饱受宗教戒律与自由情感的冲突煎熬。需注意,学界目前对托名仓央嘉措的诗作真伪存在争议:多数被广泛译介的“仓央嘉措情诗”实为藏地民间情歌,经后人整理辑录后附会其名。此诗的具体创作缘起暂无确切定论,普遍认为其内容反映了在宗教身份束缚下,个体对世俗情感的向往与亲情、情爱间的矛盾挣扎。

《情诗其二十六》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 情感真挚直白 :全诗未用晦涩典故,以口语化的表达直抒胸臆,从惦念双亲到面对爱人的感伤,再到追寻爱人后的感悟,情感层层递进,毫无矫饰,将内心的矛盾与动容尽数展现。 2. 对比手法鲜明 :以“双亲”的亲情与“卿心”的情爱形成对比,最后以“胜娘心”点明主旨,直白地突出了情爱在诗人心中超越亲情的分量,强化了情感冲击力。 3. 意象简洁传神 :“故园迢迢”“千山...