虞美人 秋夕信步

· 纳兰性德

愁痕满地无人省,露湿琅玕影。
闲阶小立倍荒凉。
还剩旧时月色在潇湘。
薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。
红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。

简要说明

这首清词是纳兰性德秋夜信步的触景伤怀之作,以秋日清冷之景起笔,借满地愁绪、露湿竹影烘托孤寂心境,转而追忆与亡妻共度的温馨过往,抒发了物是人非的怅惘与深情难遣的哀恸,整体风格清丽哀婉,情感真挚沉郁。

逐句注释

  1. 愁痕满地无人省:愁痕为双关语,既指秋日满地凋零的落叶,也喻指心中郁结的愁绪;省(xǐng),领会、察觉。句意:满地的愁绪(或残叶)无人能体察领会。
  2. 露湿琅玕影:琅玕(láng gān),古代常以美玉喻竹,此处代指庭院中的竹子;影,竹枝在月光下的斑驳影子。句意:夜露打湿了竹丛,竹影也被露水浸润得清寒。
  3. 闲阶小立倍荒凉:闲阶,空寂无人的台阶;小立,短暂伫立。句意:在空寂的台阶上伫立片刻,更觉周遭满目荒凉。
  4. 还剩旧时月色在潇湘:潇湘此处非实指湖南湘江一带,而是借代两人曾共度的清幽旧地;旧时月色,依旧如当年的月光。句意:只剩当年照过两人的月色,如今仍洒在这如潇湘般清冷的旧地。
  5. 薄情转是多情累:薄情为反语,意为若能故作薄情便可免去多情的牵累;累,牵累、折磨。句意:本以为薄情就能摆脱多情带来的折磨,却终究徒劳。
  6. 曲曲柔肠碎:曲曲形容心绪九曲回肠、百转千回;柔肠碎,形容因思念而肝肠寸断。句意:满心愁绪百转千回,直教柔肠寸断。
  7. 红笺向壁字模糊:红笺,精美的彩色信纸;向壁,对着墙壁(因无人可寄、不忍睹物而将信纸搁置);字模糊,或因久置受潮,或因泪水打湿而字迹漫漶。句意:将红笺对着墙壁搁置,纸上的字迹早已模糊不清。
  8. 忆共灯前呵手为伊书:呵手,冬日天寒,呵气暖手;伊,此处指亡妻卢氏;书,书写(书信或字迹)。句意:依稀记得当年灯烛之下,我们呵着暖手,为你书写的温馨时光。

现代译文

满地愁绪无人能懂,夜露打湿了竹影斑驳。
空寂阶前伫立片刻,更觉满目荒凉。
只剩当年那片月色,依旧洒在潇湘旧地。
本欲薄情免得多情牵累,却终究柔肠寸断。
红笺对着墙壁,字迹早已模糊,
依稀记得灯前呵手,为你书写的温柔往昔。

创作背景

纳兰性德与妻子卢氏感情笃厚,卢氏于康熙十三年(1674年)病逝,此词为卢氏去世后纳兰秋夜怀旧之作。秋夕信步时,庭院秋景触发了他的哀思,眼前的清冷荒凉与记忆中的温馨形成强烈反差,遂作此词抒发亡妻之悼与物是人非的怅惘,学界普遍认为此为纳兰悼亡词的代表作之一。

艺术赏析

  1. 格律严谨,音韵和谐:此词严格遵循《虞美人》正体格律,上下阕句式对称,平仄协调,韵脚错落有致,读来婉转哀切,完美契合词作的悲怆基调。
  2. 双关意象,虚实交织:开篇“愁痕满地”以落叶双关愁绪,将抽象的情感具象化为满地残景;“旧时月色在潇湘”以实景带出虚境,虚实结合烘托出物是人非的怅惘。
  3. 反语与细节刻画:“薄情转是多情累”以反语深化多情之苦,将思念的折磨直白道出;末句“忆共灯前呵手为伊书”选取“呵手暖书”这一生活化细节,以小见大,将夫妻间的温情与如今的孤寂形成强烈对比,情感真挚动人。
  4. 清丽哀婉的风格:全词无晦涩典故,以白描手法勾勒秋夜清冷之景,语言淡雅却意蕴沉郁,贴合纳兰性德“清丽哀婉,直抒胸臆”的词风特点,将悼亡之情表达得含蓄深沉又真挚浓烈。

常见问题

《虞美人 秋夕信步》的作者和朝代是什么?

《虞美人 秋夕信步》的作者是纳兰性德,页面按清作品展示。

《虞美人 秋夕信步》主要写了什么?

这首清词是纳兰性德秋夜信步的触景伤怀之作,以秋日清冷之景起笔,借满地愁绪、露湿竹影烘托孤寂心境,转而追忆与亡妻共度的温馨过往,抒发了物是人非的怅惘与深情难遣的哀恸,整体风格清丽哀婉,情感真挚沉郁。

《虞美人 秋夕信步》的创作背景是什么?

纳兰性德与妻子卢氏感情笃厚,卢氏于康熙十三年(1674年)病逝,此词为卢氏去世后纳兰秋夜怀旧之作。秋夕信步时,庭院秋景触发了他的哀思,眼前的清冷荒凉与记忆中的温馨形成强烈反差,遂作此词抒发亡妻之悼与物是人非的怅惘,学界普遍认为此为纳兰悼亡词的代表作之一。

《虞美人 秋夕信步》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨,音韵和谐 :此词严格遵循《虞美人》正体格律,上下阕句式对称,平仄协调,韵脚错落有致,读来婉转哀切,完美契合词作的悲怆基调。 2. 双关意象,虚实交织 :开篇“愁痕满地”以落叶双关愁绪,将抽象的情感具象化为满地残景;“旧时月色在潇湘”以实景带出虚境,虚实结合烘托出物是人非的怅惘。 3. 反语与细节刻画 :“薄情转是多情累”以反语深化多情之苦,将...