减字木兰花・烛花摇影

· 纳兰性德

烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒。
待不思量,不许孤眠不断肠。
茫茫碧落,天上人间情一诺。
银汉难通,稳耐风波愿始从。

简要说明

这首清代词作是纳兰性德的悼亡名篇,以深夜梦醒的孤凄场景起笔,抒发对亡妻卢氏的深切思念,同时点明即便天人永隔,彼此的情意也如当初许下的诺言般坚贞不渝,尽显哀婉深情与执着的爱情观。

逐句注释

  1. 烛花摇影,冷透疏衾刚欲醒
    烛花:蜡烛燃烧时顶端凝结的灯花;摇影:烛光摇曳,投射出晃动的光影。疏衾:薄而单薄的被子。刚欲醒:刚刚从睡梦中苏醒。句意:摇曳的烛火映出晃动的灯影,寒意浸透薄被,我刚从沉睡中醒来。
  2. 待不思量,不许孤眠不断肠
    待:打算、试图;不思量:即不思念对方。不许:此处意为“不允许(自己)”;孤眠:独自睡眠;“不断肠”为双重否定,实则强调必然肝肠寸断。句意:我试图强行不去思念你,可只要孤身独眠,就终究无法忍住悲痛断肠。
  3. 茫茫碧落,天上人间情一诺
    碧落:道家称天空为碧落,此处特指亡妻所在的天界;茫茫:辽阔渺茫的样子。情一诺:这份情意如当初许下的诺言般坚贞不移。句意:茫茫苍天之下,天上与人间相隔万里,可我们的情意,从未因生死而改变,一如当初许下的诺言。
  4. 银汉难通,稳耐风波愿始从
    银汉:即银河,此处借指天人相隔的阻隔;难通:难以互通音讯。稳耐:安然忍耐;风波:此处指生死离别、世事波折等磨难。愿始从:学界有两说,一为“唯有坚守誓愿方能实现”,二为“唯有熬过磨难方能与你相从相守”,主流取前者。句意:银河迢迢难渡,彼此音讯难通,唯有安然熬过这生死波折,这份誓愿才能得以践行。

现代译文

烛火摇曳,映出晃动的灯影,
薄被透进寒意,我刚从沉睡中惊醒。
本想要强行按下对你的思念,
怎奈孤眠独宿,终究难禁肝肠寸断。
茫茫苍天之下,天上与人间相隔万里,
这份情意,却如当初许下的诺言般坚贞不移。
银河迢迢难渡,彼此音讯难通,
唯有安然熬过这生死风波,这份誓愿才能得以践行。

创作背景

纳兰性德与妻子卢氏于康熙十三年(1674年)成婚,二人感情笃厚,然卢氏仅相伴三年便于康熙十六年(1677年)病逝,给纳兰带来了巨大的精神打击。这首词应为卢氏去世后多年的某个深夜所作,词人从烛影摇红、寒衾透冷的场景中惊醒,触景生情,写下此词抒发孤眠的相思之苦,同时寄托了对亡妻至死不渝的深情承诺。学界主流观点认为此作是典型的悼亡词,核心为悼念亡妻卢氏。

艺术赏析

  1. 格律工整,意境浑然:此词严格遵循《减字木兰花》的词牌格律,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵两平韵,音韵和谐婉转,贴合哀婉的情感基调。开篇以“烛花摇影”的动态细节反衬深夜的寂静与词人的心神不宁,“冷透疏衾”既写身体的寒意,更烘托内心的凄凉,情景交融。
  2. 意象化用,情感递进:上阕选取“烛花”“疏衾”等经典相思意象,直白地刻画孤眠之痛;下阕化用“银汉”(牛郎织女典故),将个人相思升华为超越生死的爱情承诺,“天上人间情一诺”直接点明主旨,让情感从个人悲痛上升到对爱情的执着坚守。
  3. 矛盾心理,凸显深情:“待不思量,不许孤眠不断肠”以矛盾的心理描写,将词人“想要忘却偏又难忘”的相思之苦具象化,看似矛盾的语句实则更凸显出思念的深切与无法自控。
  4. 语言清丽哀婉:全词不使用生僻典故,以浅白流畅的语言勾勒场景、抒发情感,贴合纳兰性德“以自然之眼观物,以自然之舌言情”的创作风格,哀而不伤,直抵人心。

常见问题

《减字木兰花・烛花摇影》的作者和朝代是什么?

《减字木兰花・烛花摇影》的作者是纳兰性德,页面按清作品展示。

《减字木兰花・烛花摇影》主要写了什么?

这首清代词作是纳兰性德的悼亡名篇,以深夜梦醒的孤凄场景起笔,抒发对亡妻卢氏的深切思念,同时点明即便天人永隔,彼此的情意也如当初许下的诺言般坚贞不渝,尽显哀婉深情与执着的爱情观。

《减字木兰花・烛花摇影》的创作背景是什么?

纳兰性德与妻子卢氏于康熙十三年(1674年)成婚,二人感情笃厚,然卢氏仅相伴三年便于康熙十六年(1677年)病逝,给纳兰带来了巨大的精神打击。这首词应为卢氏去世后多年的某个深夜所作,词人从烛影摇红、寒衾透冷的场景中惊醒,触景生情,写下此词抒发孤眠的相思之苦,同时寄托了对亡妻至死不渝的深情承诺。学界主流观点认为此作是典型的悼亡词,核心为悼念亡妻卢氏。

《减字木兰花・烛花摇影》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律工整,意境浑然 :此词严格遵循《减字木兰花》的词牌格律,双调四十四字,前后段各四句、两仄韵两平韵,音韵和谐婉转,贴合哀婉的情感基调。开篇以“烛花摇影”的动态细节反衬深夜的寂静与词人的心神不宁,“冷透疏衾”既写身体的寒意,更烘托内心的凄凉,情景交融。 2. 意象化用,情感递进 :上阕选取“烛花”“疏衾”等经典相思意象,直白地刻画孤眠之痛;下阕化用“银...