采桑子・拨灯书尽红笺也

· 纳兰性德

拨灯书尽红笺也,依旧无聊。
玉漏迢迢,梦里寒花隔玉箫。
几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。
分付秋潮,莫误双鱼到谢桥。

简要说明

此词为纳兰性德经典的怀人之作,以秋夜独处的场景为依托,写尽挑灯写信后仍无法排遣的孤寂,抒发了对远方恋人的深切思念与音信难通的怅惘,整体氛围清冷缠绵,情思细腻动人。

逐句注释

  1. 拨灯书尽红笺也:拨灯,挑亮油灯灯芯以增光亮;书,书写;红笺,精美的红色信纸,古代多用于题诗写信。句末“也”为语气词,暗含怅然若失的情绪。句意:挑亮灯烛,将满幅信纸写尽。
  2. 依旧无聊:无聊,空虚寂寞、无所依托。句意:却依旧难以摆脱满心的寂寥。
  3. 玉漏迢迢:玉漏,古代以铜壶滴漏计时的器具,玉饰其外,故称;迢迢,形容夜色漫长、时间难熬。句意:铜壶滴漏声声,秋夜正漫漫悠长。
  4. 梦里寒花隔玉箫:寒花,喻指所思之人孤高清寂的形象;玉箫,化用唐代韦皋与玉箫女的盟约典故,此处代指情人或音信。句意:梦中见到了如同寒花般清寂的爱人,却与她隔着重重阻隔,无法相见。
  5. 几竿修竹三更雨:修竹,修长的竹子;三更,夜半时分,极言夜深。句意:三更夜半,窗外几竿修竹正经受着秋雨的打淋。
  6. 叶叶萧萧:萧萧,形容风雨吹打竹叶的声响,烘托出萧瑟清冷的氛围。句意:每一片竹叶都在雨中发出簌簌的声响。
  7. 分付秋潮:分付,托付、交付;秋潮,秋日江潮,古人常以潮水为信使的象征,借水流传递音讯。句意:将这满怀愁绪托付给秋日的江潮。
  8. 莫误双鱼到谢桥:双鱼,古代书信常以鲤鱼形木函盛放,后以“双鱼”代指书信;谢桥,泛指情人相聚之处或所思之人的居所,化用古典意象代指恋人的落脚地。句意:千万不要耽误了带着书信去往谢桥的行程,盼望着书信能顺利送达恋人手中。

现代译文

挑亮灯烛,将满幅红笺写尽,
却依旧掩不住满心的寂寥。
铜壶滴漏声声,夜正漫漫迢遥,
梦里的寒花清寂,却隔着情人音信难消。

三更雨打修竹,几竿清影摇摇,
每一片竹叶都簌簌萧萧。
将这满怀愁绪托付给秋潮,
千万莫误了双鱼书信,送到那谢桥。

创作背景

此词具体创作时间暂无确切定论,学界主流观点认为这是纳兰性德独处秋夜的怀人之作,大概率是怀念亡妻卢氏,亦有部分学者认为是赠别友人的寄赠之作,暂未形成统一定论。纳兰性德以深情著称,此词大概率是他在秋夜辗转难眠,挑灯写信寄给远方牵挂之人,写完信后仍觉孤寂,眼见窗外秋雨修竹,便借景抒情写下此篇。

艺术赏析

  1. 情景交融,层层递进:全词以秋夜清冷意象串联起完整的抒情脉络:从灯下写信的细节落笔,到夜长难捱的惆怅,再到雨中修竹的萧瑟实景,最后以托付秋潮传书的想象收束,将独处的孤寂与思念层层铺展,景与情浑然一体。
  2. 用典自然不露痕迹:多处化用古典典故却无堆砌之感:“玉箫”化用韦皋与玉箫的盟约典故,点明相见无期的怅惘;“双鱼”“谢桥”分别代指书信与恋人居所,既丰富了词作内涵,又贴合抒情语境,让古典意象与现代情思自然融合。
  3. 格律工整,语言清丽:此词严格遵循《采桑子》词牌格律,句式错落有致,下阕“叶叶萧萧”以叠词强化了雨声的萧瑟感,语言质朴自然,契合纳兰性德“以自然之眼观物,以自然之舌言情”的创作风格。
  4. 虚实相生,拓展意境:“梦里寒花隔玉箫”为虚写梦境,“三更雨打修竹”为实写眼前之景,虚实交织之下,将现实的孤寂与梦中的思念融为一体,让词作的情思更显缠绵悠长。

常见问题

《采桑子・拨灯书尽红笺也》的作者和朝代是什么?

《采桑子・拨灯书尽红笺也》的作者是纳兰性德,页面按清作品展示。

《采桑子・拨灯书尽红笺也》主要写了什么?

此词为纳兰性德经典的怀人之作,以秋夜独处的场景为依托,写尽挑灯写信后仍无法排遣的孤寂,抒发了对远方恋人的深切思念与音信难通的怅惘,整体氛围清冷缠绵,情思细腻动人。

《采桑子・拨灯书尽红笺也》的创作背景是什么?

此词具体创作时间暂无确切定论,学界主流观点认为这是纳兰性德独处秋夜的怀人之作,大概率是怀念亡妻卢氏,亦有部分学者认为是赠别友人的寄赠之作,暂未形成统一定论。纳兰性德以深情著称,此词大概率是他在秋夜辗转难眠,挑灯写信寄给远方牵挂之人,写完信后仍觉孤寂,眼见窗外秋雨修竹,便借景抒情写下此篇。

《采桑子・拨灯书尽红笺也》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 情景交融,层层递进 :全词以秋夜清冷意象串联起完整的抒情脉络:从灯下写信的细节落笔,到夜长难捱的惆怅,再到雨中修竹的萧瑟实景,最后以托付秋潮传书的想象收束,将独处的孤寂与思念层层铺展,景与情浑然一体。 2. 用典自然不露痕迹 :多处化用古典典故却无堆砌之感:“玉箫”化用韦皋与玉箫的盟约典故,点明相见无期的怅惘;“双鱼”“谢桥”分别代指书信与恋人居所,既...