虞美人・曲阑深处重相见

· 纳兰性德

曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。
凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。
忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。

简要说明

这首词以追忆与爱人重逢的场景为核心,抒发了永别后半生孤眠的悲凉与刻骨思念,通过细腻的动作、物象细节,将离别(生死相隔)的凄楚与深情表现得哀婉动人,尽显纳兰词清丽哀绝的典型风格。

逐句注释

  1. 曲阑深处重相见:曲阑,曲折回环的庭院栏杆;重相见,再次相逢。此句点明重逢的场景是在庭院深处的曲栏旁。
  2. 匀泪偎人颤:匀泪,擦拭、整理腮边泪痕;偎人,依偎在对方怀中;颤,因激动、伤感或体虚而身体微微颤抖,描摹出重逢时女子娇柔又动情的情态。
  3. 凄凉别后两应同:两应同,指你我二人离别后的境况应当完全相同,皆为凄凉孤寂。
  4. 最是不胜清怨月明中:不胜(shēng),承受不住;清怨,凄清寂寥的愁怨。此句点明在明月高悬的夜晚,这种清寂的愁怨最难以排遣。
  5. 半生已分孤眠过:分(fèn),料定、本该;孤眠,独自安眠。词人慨叹自己半生都将在孤独无眠中度过。
  6. 山枕檀痕涴:山枕,两端高起、形似山峦的瓷枕或布枕;檀痕,指女子妆饰留下的胭脂痕迹(檀为古代女子常用的红色化妆品);涴(wò),沾染、玷污,指枕头上沾染了爱人的脂粉泪痕。
  7. 忆来何事最销魂:销魂,形容极度愁苦、心神恍惚。此句以设问引出最令词人伤痛的回忆。
  8. 第一折技花样画罗裙:折技,疑为“折枝”,指画有折下的花卉枝条的传统装饰纹样;罗裙,丝质的女子长裙。此句点明最让词人难忘的,是爱人罗裙上绣的第一枝折枝花卉图案。

现代译文

曲栏庭院的深处,与你再度相逢。
你拭去腮边泪痕,依偎在我怀中,身子微微发颤。
自分别后,你我定然同是凄凉孤寂。
最难熬的,是这月明之夜,清寂的愁怨教人无从承受。
半生光景,原该是孤眠独卧,就此度过。
山枕上还沾染着你胭脂的泪痕。
回想起来,何事最让我黯然销魂?
便是那罗裙上绣着的第一枝折枝花卉的花样。

创作背景

此词为纳兰性德悼亡代表作之一,学界主流观点认为其创作于其妻卢氏病逝之后。卢氏于康熙十六年(1677)病逝,此后纳兰性德终日沉浸在对亡妻的思念之中,常以梦境或回忆与妻子重逢,醒来后更添孤凄。这首词便是词人追忆重逢场景、抒发永别后刻骨相思的作品,主题无较大学术争议。

艺术赏析

  1. 格律严谨,音韵和谐:此词严格遵循《虞美人》词牌格律,双调五十六字,前后段各四句,两仄韵转两平韵,平仄协调,音韵流转,哀婉的韵律与词中悲戚的情感相得益彰。
  2. 白描细节,以小见大:全词以白描手法为主,无堆砌典故,仅用“匀泪偎人颤”“山枕檀痕涴”“折枝花样画罗裙”等细腻的动作与物象细节,便将重逢的温情、别后的孤凄与刻骨的思念具象化,以小细节承载大情感,极具感染力。
  3. 情景交融,虚实结合:上阕以“月明中”的实景烘托别后的清怨,下阕由眼前“山枕檀痕”的实景转入对过往罗裙花样的虚写回忆,虚实交错,将现实的孤凄与回忆的温情交织,强化了思念的悲凉感。
  4. 风格哀婉清丽:纳兰词以“清丽哀绝”为核心风格,此词语言浅近自然,无晦涩辞藻,却将生死相隔的思念表现得淋漓尽致,尽显其“以自然之眼观物,以自然之舌言情”的创作特点。

常见问题

《虞美人・曲阑深处重相见》的作者和朝代是什么?

《虞美人・曲阑深处重相见》的作者是纳兰性德,页面按清作品展示。

《虞美人・曲阑深处重相见》主要写了什么?

这首词以追忆与爱人重逢的场景为核心,抒发了永别后半生孤眠的悲凉与刻骨思念,通过细腻的动作、物象细节,将离别(生死相隔)的凄楚与深情表现得哀婉动人,尽显纳兰词清丽哀绝的典型风格。

《虞美人・曲阑深处重相见》的创作背景是什么?

此词为纳兰性德悼亡代表作之一,学界主流观点认为其创作于其妻卢氏病逝之后。卢氏于康熙十六年(1677)病逝,此后纳兰性德终日沉浸在对亡妻的思念之中,常以梦境或回忆与妻子重逢,醒来后更添孤凄。这首词便是词人追忆重逢场景、抒发永别后刻骨相思的作品,主题无较大学术争议。

《虞美人・曲阑深处重相见》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨,音韵和谐 :此词严格遵循《虞美人》词牌格律,双调五十六字,前后段各四句,两仄韵转两平韵,平仄协调,音韵流转,哀婉的韵律与词中悲戚的情感相得益彰。 2. 白描细节,以小见大 :全词以白描手法为主,无堆砌典故,仅用“匀泪偎人颤”“山枕檀痕涴”“折枝花样画罗裙”等细腻的动作与物象细节,便将重逢的温情、别后的孤凄与刻骨的思念具象化,以小细节承载大情感...