这首词是纳兰性德悼亡名篇,以秋日萧瑟之景起兴,追忆与亡妻卢氏当年七夕立下的相守盟誓,抒发爱妻早逝后的无尽追思与悔恨,借古典典故将悼亡之情抒发得深沉哀婉,尽显纳兰词“哀感顽艳”的典型风格。
浣溪沙
高梧湿月冷无声。
当时七夕记深盟。
信得羽衣传钿合,悔教罗袜葬倾城。
人间空唱雨淋铃。
简要说明
逐句注释
- 风髻抛残秋草生:风髻,指女子蓬松柔美的发髻,此处代指亡妻昔日的妆饰;抛残,指妆饰被时光尘封、遗物散落;秋草生以庭院荒芜的景物,烘托物是人非的凄凉氛围。
- 高梧湿月冷无声:高梧,高大的梧桐树,古典诗词中常用以烘托孤寂氛围;湿月,指月光浸润在湿润的夜色或景物之上,更添清冷之感;冷无声,营造出寂静萧索的环境基调。
- 当时七夕记深盟:七夕,即农历七月七日,传说中牛郎织女相会的节日,后世多以此节象征夫妻间的忠贞盟誓;深盟,指与妻子立下的相守终生的郑重誓言。
- 信得羽衣传钿合:羽衣,原指仙者或道士的衣裳,此处代指传递音讯的仙使;钿合,镶嵌珠宝的首饰盒,为古代夫妻间传递的定情信物。此句写词人曾坚信可借仙使传递信物,与亡妻再续前缘。
- 悔教罗袜葬倾城:罗袜,化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”,代指亡妻的遗物;倾城,原指绝色女子,此处代指亡妻卢氏。此句抒发悔恨:后悔将妻子的遗物与她一同下葬,自此再无信物可寄相思。
- 人间空唱雨淋铃:雨淋铃,原是唐玄宗途经马嵬坡、思念杨贵妃所作的哀曲,后世以此代指悼亡之音。此句以帝王悼亡的典故,写自己如今只能徒然传唱哀曲,再无爱妻可寻,尽显怅惘。
现代译文
蓬松的发髻早已尘封,阶前秋草又悄然滋生。
高大的梧桐树下,月色浸在湿润的夜色里,清冷寂静,不闻半点声响。
至今仍清晰记得,当年七夕之夜,我们曾立下相守终生的深挚盟誓。
曾坚信能借仙使传递信物,与你再续前缘,
却悔恨当初将你的罗袜与你一同下葬,自此音信断绝。
如今人间徒然传唱着《雨淋铃》的哀曲,只剩我独自承受这无尽的怅惘。
创作背景
纳兰性德与原配妻子卢氏于康熙十三年(1674年)成婚,二人感情甚笃,然卢氏于康熙十六年(1677年)因难产去世,年仅二十一岁。这首词为卢氏去世后所作,属于典型的悼亡词。学界主流观点认为此词以卢氏为悼念对象,词人借秋日萧瑟之景触发哀思,将个人丧妻之痛融入古典意象之中,情感真挚动人,个别观点认为另有寄托,但以悼亡说认可度最高。
艺术赏析
- 格律章法严谨:此词严格遵循《浣溪沙》正体格律,六句三平韵,平仄协调,音韵和谐。章法上由景入情,先以眼前秋景铺垫凄凉氛围,再追忆昔日盟誓,继而抒发当下悔恨与怅惘,层层递进,情感脉络清晰自然。
- 用典含蓄深沉:全词三处用典皆贴合情感表达:以七夕盟誓象征夫妻深情,以“罗袜”化用洛神典故凸显亡妻之美,以《雨淋铃》的唐明皇悼亡典故,将个人丧妻之痛与帝王千古憾事相映照,拓宽了情感的深度与广度,避免直白抒情的浅露。
- 意象烘托氛围:选取“秋草”“高梧”“湿月”等清冷萧瑟的意象,营造出孤寂哀婉的氛围,完美贴合悼亡主题,语言清丽自然,无堆砌辞藻之弊,尽显纳兰词“以真情感人”的特色。
- 对仗精工自然:下片“信得羽衣传钿合,悔教罗袜葬倾城”一句,“信得”对“悔教”,“羽衣”对“罗袜”,“传钿合”对“葬倾城”,词性相对、意境相承,工整流畅,增强了词句的节奏感与表现力。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是纳兰性德,页面按清作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首词是纳兰性德悼亡名篇,以秋日萧瑟之景起兴,追忆与亡妻卢氏当年七夕立下的相守盟誓,抒发爱妻早逝后的无尽追思与悔恨,借古典典故将悼亡之情抒发得深沉哀婉,尽显纳兰词“哀感顽艳”的典型风格。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
纳兰性德与原配妻子卢氏于康熙十三年(1674年)成婚,二人感情甚笃,然卢氏于康熙十六年(1677年)因难产去世,年仅二十一岁。这首词为卢氏去世后所作,属于典型的悼亡词。学界主流观点认为此词以卢氏为悼念对象,词人借秋日萧瑟之景触发哀思,将个人丧妻之痛融入古典意象之中,情感真挚动人,个别观点认为另有寄托,但以悼亡说认可度最高。
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律章法严谨 :此词严格遵循《浣溪沙》正体格律,六句三平韵,平仄协调,音韵和谐。章法上由景入情,先以眼前秋景铺垫凄凉氛围,再追忆昔日盟誓,继而抒发当下悔恨与怅惘,层层递进,情感脉络清晰自然。 2. 用典含蓄深沉 :全词三处用典皆贴合情感表达:以七夕盟誓象征夫妻深情,以“罗袜”化用洛神典故凸显亡妻之美,以《雨淋铃》的唐明皇悼亡典故,将个人丧妻之痛与帝王千...