这是一首送别兼寄赠的五言古诗残篇,诗人刘禹锡偶遇赴京应试后将归湖南的李策秀才,记述迎见场景与叙谈内容,借李生的身世际遇,抒发对中唐科举士子浮沉、世态炎凉的感慨,同时托李生寄赠其湖南幕中亲故与衡州吕姓友人。全诗现存至“弱羽果”句,内容未竟。
送李策秀才还湖南,因寄幕中亲故兼简衡州吕
仆夫前致词,门有白面生。
摄衣相问讯,解带坐南荣。
端志见眉睫,苦言发精诚。
因出怀中文,调孤词亦清。
悄如促柱弦,掩抑多不平。
乃言本蜀士,世降岷山灵。
前人秉艺文,高视来上京。
曳绶司徒府,所从信国桢。
析薪委宝林,善响继家声。
何处翳附郭,几人思郈成。
云天望乔木,风水悲流萍。
前与计吏西,始列贡士名。
森然就笔札,从试春官卿。
帝城岐路多,万足伺晨星。
茫茫风尘中,工拙同有营。
寒女劳夜织,山苗荣寸茎。
侯门方击钟,衣褐谁将迎。
弱羽果
简要说明
逐句注释
深春风日净,昼长幽鸟鸣
注释:暮春时节风和日丽,白昼渐长,深幽林间传来飞鸟啼鸣。深春:即暮春,农历三月;幽鸟:深林中的飞鸟。
仆夫前致词,门有白面生
注释:我的仆从上前传话,说门前有位白面书生求见。仆夫:侍从;白面生:年少俊美的读书人,此处代指李策秀才。
摄衣相问讯,解带坐南荣
注释:我整理衣襟上前寒暄,解下衣带,坐在堂前南向的檐下。摄衣:整理衣襟以示敬意;南荣:房屋南向的檐下,向阳开阔之处。
端志见眉睫,苦言发精诚
注释:他神情端正庄重,心志从眉宇间显露,恳切言辞发自真心。端志:心志专一端正;苦言:真挚恳切的话语;精诚:真心诚意。
因出怀中文,调孤词亦清
注释:于是他取出怀中所藏的诗文,声调孤高,文辞清峻脱俗。怀中文:怀中珍藏的诗作文稿;调孤:声调清越高远。
悄如促柱弦,掩抑多不平
注释:其诗意境好似绷紧琴弦的悲切乐声,低沉压抑,满含不平之气。促柱弦:将琴瑟弦柱移近,使弦紧绷,声调悲切急促;掩抑:低沉郁塞。
乃言本蜀士,世降岷山灵
注释:他自述本是蜀地人士,世代蒙受岷山的灵秀之气。蜀士:蜀地读书人;世降:世代承继;岷山:代指蜀地山川灵秀之气。
前人秉艺文,高视来上京
注释:先辈们秉持艺文之道,以高远志向来到京城长安。秉艺文:掌握文学技艺;高视:志向高远、傲视群伦;上京:唐代都城长安。
曳绶司徒府,所从信国桢
注释:曾在司徒府中任职,追随的长官确实是国家栋梁之才。曳绶:拖着印绶,指担任官职;司徒府:高官官署;国桢:国家的栋梁之材。
析薪委宝林,善响继家声
注释:如同薪柴托付于良材之林,他的美名延续了家族声望。析薪:化用《诗经》典故,指传承门风家业;宝林:喻指人才荟萃的官署或师门;善响:美好的声名。
何处翳附郭,几人思郈成
注释:如今何处能让他隐身影于近郊?又有几人能像郈成子那样记挂旧交?翳:遮蔽隐没;附郭:城郭近郊;郈成:春秋鲁国大夫郈成子,以重情重义、不忘旧交著称,此处借指李生的故旧亲友。
云天望乔木,风水悲流萍
注释:仰望云天思念故里乔木,漂泊如流水浮萍,不禁为身世悲叹。乔木:代指故里;流萍:比喻漂泊不定的身世。
前与计吏西,始列贡士名
注释:此前随计吏西行赴京,才得以列入贡举士子名单。计吏:地方派往京城呈报政务的官吏;贡士:唐代通过州县乡试、可赴京参加礼部考试的考生。
森然就笔札,从试春官卿
注释:他文笔森严工整,跟随礼部官员参加科举考试。森然:形容文笔严谨有力;笔札:诗文奏章;春官卿:唐代礼部尚书别称,代指主持科举的官员。
帝城岐路多,万足伺晨星
注释:长安城中岔路繁多,无数士人都在等待拂晓星光,喻指期盼机遇与功名。岐路:岔路,代指仕途选择;万足:指代众多求仕士人;伺晨星:等待拂晓星光,喻指期盼科考放榜、仕途通达。
茫茫风尘中,工拙同有营
注释:在茫茫尘世奔波劳碌,无论技艺精巧或笨拙,都同样为功名生计操劳。风尘:世俗奔波;营:经营操劳。
寒女劳夜织,山苗荣寸茎
注释:贫寒女子彻夜织布,山野小苗也长出一寸茎秆,喻指无论境遇如何,都有各自的生存发展。寒女:贫苦女子;山苗:山野间的小苗。
侯门方击钟,衣褐谁将迎
注释:权贵豪门正击钟作乐,身着粗布短衣的贫寒士人,又有谁会来相迎?击钟:贵族宴饮击钟奏乐,代指奢华权贵生活;衣褐:身着粗麻布短衣,代指贫寒之士。
弱羽果
注释:残句,“弱羽”喻指势单力薄、仕途不顺的李生,“果”字后内容已佚。
现代译文
暮春风和日丽,白昼渐长,深林里传来幽鸟啼鸣。
仆从上前传话,说门前有位白面书生求见。
我整理衣襟上前寒暄,解下衣带,坐于堂前南檐。
他神情端正,心志从眉宇间显露,恳切言辞发自真心。
他取出怀中珍藏的诗文,声调孤高,文辞清峻脱俗。
意境好似绷紧琴弦的悲切乐声,低沉压抑满含不平。
他自述本是蜀地人士,世代蒙受岷山的灵秀之气。
先辈们秉持艺文之道,以高远志向来到长安。
曾在司徒府中任职,追随的长官确是国家栋梁。
如同薪柴托付良材之林,美名延续了家族声望。
如今何处能让他隐身影于近郊?又有几人如郈成般记挂旧交?
仰望云天思念故里,漂泊如流水浮萍,身世堪悲。
此前随计吏西行赴京,才得以列入贡举士子名单。
他文笔森严工整,跟随礼部官员参加科举考试。
长安城中岔路繁多,无数士人都在等待拂晓星光。
茫茫尘世奔波劳碌,无论巧拙都为功名生计操劳。
贫寒女子彻夜织布,山野小苗也长出一寸茎秆。
权贵豪门正击钟作乐,身着粗衣的贫寒之士又有谁来相迎?
羽毛未丰的小鸟……(残句未竟)
创作背景
本诗具体创作年代学界暂无定论,结合内容推测应为刘禹锡在长安任职或旅居期间所作。中唐科举制度日趋完善,但士人阶层仍面临仕途壅塞、世态炎凉的困境,诗人偶遇赴京应试后将归湖南的李策秀才,听其自述身世际遇,遂作此诗送别并托其寄赠友人。全诗借李生遭遇,反映了中唐下层士人的生存状态与社会不公。
艺术赏析
- 结构层次清晰:全诗以迎见叙谈为线索,先绘暮春之景,再写相见场景,继而铺陈李生身世:出身书香门第、早年仕宦顺遂、赴京应试、仕途受挫,最后落脚于世态感慨,叙事与抒情自然融合。
- 比兴与典故并用:诗中善用比兴,以“促柱弦”喻诗文悲切,“流萍”喻漂泊身世,“寒女夜织”喻下层士人艰难;典故运用精准贴切,“郈成”借春秋贤士寄寓对旧交的追怀,“析薪”化用《诗经》传承门风,增强了文化厚重感。
- 语言质朴抒情深沉:全诗以五言为主,语言平实凝练,无刻意雕琢之辞,从赏识李生到同情其遭遇,再到感慨社会现状,情感层层递进,感染力较强。
- 格律体现功底:此诗虽为古体,但部分语句对仗工整(如“寒女劳夜织,山苗荣寸茎”),体现了刘禹锡律诗创作的深厚造诣,可惜为残篇,未能窥其全貌。
常见问题
《送李策秀才还湖南,因寄幕中亲故兼简衡州吕》的作者和朝代是什么?
《送李策秀才还湖南,因寄幕中亲故兼简衡州吕》的作者是刘禹锡,页面按唐作品展示。
《送李策秀才还湖南,因寄幕中亲故兼简衡州吕》主要写了什么?
这是一首送别兼寄赠的五言古诗残篇,诗人刘禹锡偶遇赴京应试后将归湖南的李策秀才,记述迎见场景与叙谈内容,借李生的身世际遇,抒发对中唐科举士子浮沉、世态炎凉的感慨,同时托李生寄赠其湖南幕中亲故与衡州吕姓友人。全诗现存至“弱羽果”句,内容未竟。
《送李策秀才还湖南,因寄幕中亲故兼简衡州吕》的创作背景是什么?
本诗具体创作年代学界暂无定论,结合内容推测应为刘禹锡在长安任职或旅居期间所作。中唐科举制度日趋完善,但士人阶层仍面临仕途壅塞、世态炎凉的困境,诗人偶遇赴京应试后将归湖南的李策秀才,听其自述身世际遇,遂作此诗送别并托其寄赠友人。全诗借李生遭遇,反映了中唐下层士人的生存状态与社会不公。
《送李策秀才还湖南,因寄幕中亲故兼简衡州吕》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构层次清晰 :全诗以迎见叙谈为线索,先绘暮春之景,再写相见场景,继而铺陈李生身世:出身书香门第、早年仕宦顺遂、赴京应试、仕途受挫,最后落脚于世态感慨,叙事与抒情自然融合。 2. 比兴与典故并用 :诗中善用比兴,以“促柱弦”喻诗文悲切,“流萍”喻漂泊身世,“寒女夜织”喻下层士人艰难;典故运用精准贴切,“郈成”借春秋贤士寄寓对旧交的追怀,“析薪”化用《诗...