这段内容节选自王实甫的《四丞相高会丽春堂・幺篇》,主要呈现了一种意外的场景转折,某人原本未预料到会有一场事从天而降,更没想到大人会来到自家前厅。同时还穿插了夫人让人取旧衣给老丞相换的情节,整体流露出一种生活场景中的意外感和戏剧性。
四丞相高会丽春堂・幺篇
平白地这一场,从天降。
想也不想。
谁承望,大人也,谁承望又到俺这前厅上。
(众官云)老夫人,去取的新衣服与老丞相换了者。
(夫人云)下次孩儿每,将那相公旧日穿的衣服来。
(杂当云)衣服在此。
(夫人云)请老相公换了者。
(正末云)夫人,这是几时做的衣服?(夫人云)老相公,是你旧时穿的衣服。
(正末云)是呵。
(唱)。
想也不想。
谁承望,大人也,谁承望又到俺这前厅上。
(众官云)老夫人,去取的新衣服与老丞相换了者。
(夫人云)下次孩儿每,将那相公旧日穿的衣服来。
(杂当云)衣服在此。
(夫人云)请老相公换了者。
(正末云)夫人,这是几时做的衣服?(夫人云)老相公,是你旧时穿的衣服。
(正末云)是呵。
(唱)。
简要说明
逐句注释
- “平白地这一场,从天降。想也不想”:
- 字词:“平白地”,无缘无故;“从天降”,形容事情突然发生。
- 句意:无缘无故地突然来了这么一场事,完全没有想到。
- “谁承望,大人也,谁承望又到俺这前厅上”:
- 字词:“谁承望”,谁能料到。
- 句意:谁能料到,大人竟然来到了我家的前厅。
- “下次孩儿每,将那相公旧日穿的衣服来”:
- 字词:“下次孩儿每”,指家中的仆人;“旧日”,过去。
- 句意:仆人们,把相公过去穿的衣服拿过来。
现代译文
无缘无故地突然就来了这么一场事,
完全没有预料到。
谁能想到啊,大人,
谁能想到您又来到了我家的前厅。
(夫人对仆人说)仆人们,
把相公过去穿的衣服拿过来。
(仆人回应衣服已拿来)
(夫人说)请老相公换上衣服。
(老丞相问)夫人,这是什么时候做的衣服?
(夫人答)老相公,这是您过去穿的衣服。
(老丞相回应)哦,原来是这样。
创作背景
王实甫生活在元代,元代社会阶层复杂,戏曲艺术蓬勃发展。《四丞相高会丽春堂》是一部杂剧,以四丞相为主角展开故事。这段内容具体的创作时间难以精确确定,但大致反映了元代杂剧在描绘日常生活场景和人物关系方面的特色,通过戏剧冲突和人物对话来展现故事和人物性格。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话推动情节:通过人物之间的对话来推进剧情发展,如夫人与仆人、老丞相之间的对话,使故事更加生动真实,让读者或观众能够直接感受到人物之间的互动和情感交流。
- 意外性设置:以“平白地这一场,从天降”营造出意外感,吸引读者或观众的注意力,增加故事的戏剧性和吸引力。
- 语言特色:语言通俗易懂,采用了元代口语化的表达,如“平白地”“谁承望”“下次孩儿每”等,具有浓厚的生活气息,使观众容易理解和接受,符合杂剧面向大众的特点。
- 场景营造:通过对人物对话和行为的描写,营造出一种家庭生活的场景氛围,让读者或观众仿佛置身于故事之中,增强了作品的感染力和代入感。