杂歌谣辞・苏小小歌

· 温庭筠

买莲莫破券,买酒莫解金。

酒里春容抱离恨,水中莲子怀芳心。

吴宫女儿腰似束,家在钱唐小江曲。


一自檀郎逐便风,门前春水年年绿。

简要说明

这首诗借南朝乐府《苏小小歌》旧题,以钱塘名妓苏小小的形象为载体,抒写了痴情女子的离别相思与等待之苦。全诗以柔婉笔触,借谐音意象与古典典故,勾勒出幽怨孤寂的闺中情境,兼具乐府民歌的质朴质感与文人诗的清丽意趣。

逐句注释

  1. 买莲莫破券:“莲”谐音,代指爱慕、情意;“破券”指毁弃盟约、打破约定。句意:求取爱慕切莫轻易毁弃誓约。
  2. 买酒莫解金:“解金”指拿出金资换酒,此处意为买酒不必轻易破费,实则暗指女子不愿随意付出真情。
  3. 酒里春容抱离恨:“春容”既指春日容颜,亦代指女子姣好的容貌;“抱离恨”即满怀离别愁苦。句意:酒中映出的姣好容颜,满含着离别带来的幽怨。
  4. 水中莲子怀芳心:“莲子”谐音怜子,即“爱慕你”;“芳心”双关,既指莲的花心,亦暗喻女子的爱慕之心。句意:水中的莲子,暗怀着一片真挚的情意。
  5. 吴宫女儿腰似束:“吴宫女儿”指吴越一带的美貌女子,此处代指苏小小;“腰似束”形容女子腰肢纤细柔美。句意:吴地娇女腰肢纤细如束。
  6. 家在钱唐小江曲:“钱唐”即钱塘(今杭州),“小江曲”指江边偏僻的湾曲之处。句意:家住在钱塘江边的湾曲深处。
  7. 一自檀郎逐便风:“檀郎”是对美男子的代称,典故出自西晋美男子潘安(小名檀奴),此处指女子的情郎;“逐便风”指趁着顺风远走,即情郎乘舟离去。句意:自从情郎趁着顺风远走他乡。
  8. 门前春水年年绿:以门前春水年年青绿的永恒景色,烘托女子年年等待、不见情郎归来的孤寂。句意:门前的春水,年年都青绿如初。

现代译文

求取爱慕切莫轻易毁约,买酒不必轻易散尽金帛。
酒中映着春容满含离恨,水中莲子暗怀一片芳心。
吴地娇女腰肢纤细如束,家住在钱塘江边的曲处。
自从情郎趁着顺风远去,门前的春水年年都已青绿。

创作背景

《苏小小歌》本为南朝乐府旧题,歌咏南齐钱塘名妓苏小小的故事,后世文人多借其题抒闺怨或飘零之感。温庭筠为晚唐诗人、词人,仕途坎坷,多次漫游吴越江南一带,此诗应是其借古题抒怀之作,以苏小小的形象为依托,抒发离别相思的普遍情感,亦暗含自身失意飘零的落寞心境,学界对此创作指向无重大争议。

艺术赏析

  1. 谐音双关,意蕴含蓄:全诗多处运用谐音手法,“莲”谐“怜”、“莲子”谐“怜子”,将抽象的爱慕之情具象化为可感的物象,既贴合乐府民歌的质朴风格,又增添了婉转含蓄的意趣。
  2. 用典自然,意象灵动:以“檀郎”代指情郎,化用潘安的典故,既点明情郎的俊美,又为意象增添了文化底蕴;“春水”“莲子”“春容”等意象交织,将女子的痴情与怅惘融于柔婉的景物之中。
  3. 以景结情,余韵悠长:末句“门前春水年年绿”以永恒的春景收束全篇,用年年复绿的春水对比女子无尽的等待,将思念之情推向绵长悠远,留白充足,余味无穷。
  4. 语言风格清丽柔婉:全诗语言浅白流畅又不失细腻雕琢,贴合温庭筠一贯的创作风格,将闺怨之情表达得柔婉动人,兼具民歌的质朴与文人诗的美感。

常见问题

《杂歌谣辞・苏小小歌》的作者和朝代是什么?

《杂歌谣辞・苏小小歌》的作者是温庭筠,页面按唐作品展示。

《杂歌谣辞・苏小小歌》主要写了什么?

这首诗借南朝乐府《苏小小歌》旧题,以钱塘名妓苏小小的形象为载体,抒写了痴情女子的离别相思与等待之苦。全诗以柔婉笔触,借谐音意象与古典典故,勾勒出幽怨孤寂的闺中情境,兼具乐府民歌的质朴质感与文人诗的清丽意趣。

《杂歌谣辞・苏小小歌》的创作背景是什么?

《苏小小歌》本为南朝乐府旧题,歌咏南齐钱塘名妓苏小小的故事,后世文人多借其题抒闺怨或飘零之感。温庭筠为晚唐诗人、词人,仕途坎坷,多次漫游吴越江南一带,此诗应是其借古题抒怀之作,以苏小小的形象为依托,抒发离别相思的普遍情感,亦暗含自身失意飘零的落寞心境,学界对此创作指向无重大争议。

《杂歌谣辞・苏小小歌》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 谐音双关,意蕴含蓄 :全诗多处运用谐音手法,“莲”谐“怜”、“莲子”谐“怜子”,将抽象的爱慕之情具象化为可感的物象,既贴合乐府民歌的质朴风格,又增添了婉转含蓄的意趣。 2. 用典自然,意象灵动 :以“檀郎”代指情郎,化用潘安的典故,既点明情郎的俊美,又为意象增添了文化底蕴;“春水”“莲子”“春容”等意象交织,将女子的痴情与怅惘融于柔婉的景物之中。 3....