河渎神・孤庙对寒潮

· 温庭筠

孤庙对寒潮,西陵风雨萧萧。
谢娘惆怅倚兰桡,泪流玉箸千条。
暮天愁听思归乐,早梅香满山郭。
回首两情萧索,离魂何处飘泊?

简要说明

这首词以江边孤庙、风雨寒潮的凄清景象为背景,刻画了一位倚舟远望的思妇形象,抒发了她离别后的惆怅哀怨与对远人的深切思念,同时暗含了漂泊无依的孤寂之感,是晚唐花间词中典型的闺怨之作。

逐句注释

孤庙对寒潮
注释:孤庙,指荒野中无人奉祀的古庙;对寒潮,静对着寒冷的江上潮水,点明场景位于江边渡口。

西陵风雨萧萧
注释:西陵,即西陵峡,今湖北宜昌境内长江险要渡口,此处泛指江边送别之地;萧萧,形容风雨声凄切萧瑟,烘托悲凉氛围。

谢娘惆怅倚兰桡
注释:谢娘,原指东晋才女谢道韫,后泛指貌美多情的女子,此处代指抒情主人公——思妇;惆怅,因离别失意而生的愁闷情态;兰桡,用木兰木制成的船桨,后成为船的美称。

泪流玉箸千条
注释:玉箸,本指玉制的筷子,古诗词中常用来比喻女子垂落的眼泪,因眼泪笔直垂落如箸;千条,极言眼泪之多,状写悲恸之深。

暮天愁听思归乐
注释:暮天,傍晚的天空,烘托昏暗凄冷的氛围;思归乐,乐府古曲名,内容多写游子思归之情,此处听闻此曲更添思妇的愁绪。

早梅香满山郭
注释:早梅,早春开放的梅花;山郭,指江边的城郭小镇,点明地点范围。

回首两情萧索
注释:回首,回想过往的情谊;萧索,冷落萧条,形容二人的感情因离别而变得淡漠疏离。

离魂何处飘泊
注释:离魂,指离别之人的魂魄,此处既指思妇因离别而失魂落魄,也暗指远游的游子;飘泊,流离无依,写出离别后双方的孤寂无依。

现代译文

荒野古庙静对冷冽江潮,西陵渡口风雨萧萧,寒意浸人。美貌女子满怀惆怅斜倚船舷,眼泪如同玉筷般千行落下。暮色沉沉中,愁听那《思归》旧曲,早梅的香气弥漫了整个江边城郭。回头望去,往日情意早已冷落萧条,离别的魂魄啊,如今漂泊在何处?

创作背景

温庭筠是晚唐花间词派的开山鼻祖,一生仕途坎坷,长期漫游各地,多接触江边羁旅、闺中思妇的题材。《河渎神》为唐教坊曲名,这首词的具体创作时间未明确,学界主流观点认为,词人当是途经西陵渡口,见孤庙寒潮、风雨萧瑟之景,触景生情,以思妇的视角抒发离别愁怨。部分学者认为此词或有寄托,借闺怨抒发自身仕途不顺的苦闷,但尚无定论,以单纯闺怨解读为学界主流。

艺术赏析

  1. 意象营造与情景交融:全词以“孤庙”“寒潮”“风雨”等冷寂意象开篇,奠定凄清悲凉的基调。上阕借江边萧瑟之景烘托思妇的孤独惆怅,下阕以“早梅香”反衬愁绪——早梅绽放的生机与思妇的悲苦形成反差,更添思念之苦。“玉箸”“离魂”等意象将抽象愁绪具象化,强化了情感浓度。
  2. 结构层次分明:上阕由景入情,先铺陈江边凄冷环境,再刻画思妇倚舟流泪的形象;下阕先写听觉(思归乐)、嗅觉(早梅香),再转入对过往情意的回想,最后以反问收束,将愁绪推向高潮,层层递进,情感流转自然。
  3. 语言与格律:词作语言清丽凝练,用“萧萧”“萧索”等叠词、近义词强化凄清氛围,“玉箸”的比喻新颖贴切,符合花间词浓艳细腻的风格。格律上,此词为《河渎神》正体,平仄协调,韵脚和谐,整体音韵婉转,契合抒情主题。
  4. 用典与情感深化:“谢娘”化用东晋才女典故,赋予思妇美貌多情的形象;“思归乐”“玉箸”均为古典诗词中常见的思乡、思妇意象,增强了词作的文化底蕴与情感共鸣。

常见问题

《河渎神・孤庙对寒潮》的作者和朝代是什么?

《河渎神・孤庙对寒潮》的作者是温庭筠,页面按唐作品展示。

《河渎神・孤庙对寒潮》主要写了什么?

这首词以江边孤庙、风雨寒潮的凄清景象为背景,刻画了一位倚舟远望的思妇形象,抒发了她离别后的惆怅哀怨与对远人的深切思念,同时暗含了漂泊无依的孤寂之感,是晚唐花间词中典型的闺怨之作。

《河渎神・孤庙对寒潮》的创作背景是什么?

温庭筠是晚唐花间词派的开山鼻祖,一生仕途坎坷,长期漫游各地,多接触江边羁旅、闺中思妇的题材。《河渎神》为唐教坊曲名,这首词的具体创作时间未明确,学界主流观点认为,词人当是途经西陵渡口,见孤庙寒潮、风雨萧瑟之景,触景生情,以思妇的视角抒发离别愁怨。部分学者认为此词或有寄托,借闺怨抒发自身仕途不顺的苦闷,但尚无定论,以单纯闺怨解读为学界主流。

《河渎神・孤庙对寒潮》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 意象营造与情景交融 :全词以“孤庙”“寒潮”“风雨”等冷寂意象开篇,奠定凄清悲凉的基调。上阕借江边萧瑟之景烘托思妇的孤独惆怅,下阕以“早梅香”反衬愁绪——早梅绽放的生机与思妇的悲苦形成反差,更添思念之苦。“玉箸”“离魂”等意象将抽象愁绪具象化,强化了情感浓度。 2. 结构层次分明 :上阕由景入情,先铺陈江边凄冷环境,再刻画思妇倚舟流泪的形象;下阕先写听...