九月八日泊池口

· 范成大

斜景下天末,烟霏酣夕红。
余晖染江色,潋灩琥珀浓。
我从落日西,忽到大江东。
回首旧游处,曛黄锦城中。
药市并乐事,歌楼沸晴空。
故人十二阑,岂复念此翁

简要说明

这首诗是诗人九月八日泊舟池口时的即景抒怀之作:诗人以细腻笔触描绘江上晚景,随后追忆昔日在成都的宦游旧迹,以锦城的繁华热闹反衬当前羁旅的孤寂,抒发了迟暮羁愁与对旧友的深切思念。

逐句注释

  1. 斜景下天末:斜景,指夕阳的斜照光影;天末,天边。句意:夕阳的余晖沉落到天边尽头。
  2. 烟霏酣夕红:烟霏,烟雾迷蒙的样子;酣,形容色彩浓郁酣畅。句意:暮霭沉沉,浸在一片浓烈的晚霞之中。
  3. 余晖染江色,潋灩琥珀浓:余晖,夕阳的余光;潋灩,水波荡漾的样子;琥珀浓,以琥珀的红润浓稠比喻江水在夕阳下的色泽。句意:夕阳的余光将江面染透,水波荡漾,宛如浓稠的琥珀般红润晶莹。
  4. 我从落日西,忽到大江东:落日西,指从西边的旅途而来;大江东,此处指长江下游的江东地带。句意:我从落日西斜的远方跋涉而来,忽然间已抵达大江之东。
  5. 回首旧游处,曛黄锦城中:曛黄,黄昏的天色;锦城,即锦官城,成都的别称,范成大曾在此任职。句意:回头遥望旧日同游的地方,正是那暮色笼罩的锦官城中。
  6. 药市并乐事,歌楼沸晴空:药市,成都重阳节前后有盛大药市的习俗;并乐事,指诸多游乐盛事;沸晴空,形容歌声喧闹响彻晴空。句意:当年的药市盛景尽是赏心乐事,歌楼的喧闹之声沸彻晴空。
  7. 故人十二阑,岂复念此翁:十二阑,代指华美的楼台楼阁(以栏杆代指旧日友人居处);此翁,诗人自指。句意:旧友们如今身在那华美的楼台之上,可还会挂念我这个羁旅的老翁?

现代译文

夕阳的余晖沉落天边,
迷蒙的烟霭浸在浓烈的晚霞里,酣红绚烂。
余光将江面染透,水波荡漾,
宛如浓稠的琥珀,红润晶莹。
我从落日西斜的远方跋涉而来,
忽然间已抵达大江之东。
回头遥望旧日同游的地方,
那暮色笼罩的锦官城中。
当年药市盛景尽是赏心乐事,
歌楼的喧闹沸彻万里晴空。
旧友们如今在那华美的楼台,
可还会挂念我这个羁旅的老翁?

创作背景

此诗作于宋孝宗淳熙五年(1178)。彼时范成大刚卸任四川制置使,奉召由成都返回临安(今杭州),途经池州(今安徽贵池)的池口,于九月八日晚泊舟江边。此时他已离开成都任所三年,途中见江上晚景,触景生情,追忆起在成都任上的宦游旧迹,遂写下此诗抒发羁旅愁思与对旧友的怀念。

艺术赏析

  1. 写景抒情,层次分明:前四句铺陈江上晚景,从远景“天末”的夕阳,到近景“江色”的烟波,以“琥珀浓”的比喻具象化夕阳下江水的色泽,色彩鲜明,意境开阔静谧,为后文抒情铺垫了柔和怅惘的氛围。
  2. 今昔对比,以乐衬哀:中间六句由眼前羁旅之景转入对成都旧游的追忆,先写行程的仓促与回首旧地的怅惘,再以“药市”“歌楼”的繁华热闹反衬当前泊舟江边的孤寂。末两句以反问收束,将昔日的欢聚与今日的孤身羁旅形成强烈反差,含蓄深沉地抒发了迟暮羁愁与念旧之情。
  3. 语言平易自然:全诗语言浅近流畅,无晦涩典故,以白描手法勾勒景致与往事,情感真挚自然,体现了范成大清新自然的诗歌风格。
  4. 章法灵动自由:此作为五言古诗,不拘律诗的对仗平仄要求,从写景到忆旧再到抒情,流转自然,一气呵成,于平易中见深沉。

常见问题

《九月八日泊池口》的作者和朝代是什么?

《九月八日泊池口》的作者是范成大,页面按宋作品展示。

《九月八日泊池口》主要写了什么?

这首诗是诗人九月八日泊舟池口时的即景抒怀之作:诗人以细腻笔触描绘江上晚景,随后追忆昔日在成都的宦游旧迹,以锦城的繁华热闹反衬当前羁旅的孤寂,抒发了迟暮羁愁与对旧友的深切思念。

《九月八日泊池口》的创作背景是什么?

此诗作于宋孝宗淳熙五年(1178)。彼时范成大刚卸任四川制置使,奉召由成都返回临安(今杭州),途经池州(今安徽贵池)的池口,于九月八日晚泊舟江边。此时他已离开成都任所三年,途中见江上晚景,触景生情,追忆起在成都任上的宦游旧迹,遂写下此诗抒发羁旅愁思与对旧友的怀念。

《九月八日泊池口》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 写景抒情,层次分明 :前四句铺陈江上晚景,从远景“天末”的夕阳,到近景“江色”的烟波,以“琥珀浓”的比喻具象化夕阳下江水的色泽,色彩鲜明,意境开阔静谧,为后文抒情铺垫了柔和怅惘的氛围。 2. 今昔对比,以乐衬哀 :中间六句由眼前羁旅之景转入对成都旧游的追忆,先写行程的仓促与回首旧地的怅惘,再以“药市”“歌楼”的繁华热闹反衬当前泊舟江边的孤寂。末两句以反...