卢沟

· 范成大

草草鱼梁枕水低,匆匆小驻濯涟漪。
河边服匿多生口,长记轺车放鴈时。

简要说明

这首七言绝句是南宋诗人范成大出使金国途经卢沟河时所作,以眼前所见的河上渔梁、岸边异域风物为切入点,抒发了对故国的思念、对异族统治下民生的感慨,以及身为宋使的复杂心境。

逐句注释

  1. 草草鱼梁枕水低:草草,简陋粗疏的样子;鱼梁,古代在河中修筑的拦水捕鱼的堰坝;枕水低,指鱼梁低矮地紧贴着水面架设。
  2. 匆匆小驻濯涟漪:匆匆,仓促匆忙;小驻,指使臣车马短暂停驻;濯,洗涤;涟漪,代指卢沟河的水波。
  3. 河边服匿多生口:服匿,典出《汉书·李陵传》,原指匈奴使用的陶制盛酒酪器具,此处借指金人统治区域的异域风物;生口,本指俘虏、奴隶,此处泛指异族统治下的当地民众。
  4. 长记轺车放鴈时:长记,始终记挂;轺车,使臣乘坐的轻便小马车;放鴈,即“放雁”,用雁足传书的典故,代指使臣传递消息、肩负外交使命的时刻。

现代译文

简陋的鱼梁紧贴水面低横,匆匆暂驻舟马,在清波里洗濯征尘。
河边胡地风物旁尽是异乡生民,总难忘却当年使臣乘车传书的旧时光。

创作背景

南宋乾道六年(1170年),范成大受命以起居郎假资政殿大学士的身份出使金国,请求金国归还宋帝陵寝之地并更改受书礼仪。途经卢沟河(今北京永定河,当时为宋金边境要地)时,眼见河上渔梁、岸边异域风物,联想到此地曾属北宋故土,如今却在金人统治之下,遂作此诗抒发家国之慨与出使心境。

艺术赏析

  1. 格律严谨:全诗为七言绝句,平仄合律,符合平水韵“支”韵部押韵规则,句间流转自然,无刻意雕琢痕迹。
  2. 用典含蓄:以“服匿”借代金人统治的异域环境,以“雁足传书”暗合使臣的外交身份,将家国之思与出使使命自然融入典故,不直白外露。
  3. 情景交融:前两句以“草草”“匆匆”点出旅途仓促的萧索感,借简陋渔梁、清波涟漪的眼前景烘托羁旅心境;后两句由景生情,由异域风物追怀故国旧事,将个人出使的感慨与家国兴亡的怅惘融为一体。
  4. 情感内敛:全诗未直接抒发亡国之痛,仅以“长记”二字带出对过往的追怀,将复杂的家国之思藏于景物与典故之中,余味悠长。

常见问题

《卢沟》的作者和朝代是什么?

《卢沟》的作者是范成大,页面按宋作品展示。

《卢沟》主要写了什么?

这首七言绝句是南宋诗人范成大出使金国途经卢沟河时所作,以眼前所见的河上渔梁、岸边异域风物为切入点,抒发了对故国的思念、对异族统治下民生的感慨,以及身为宋使的复杂心境。

《卢沟》的创作背景是什么?

南宋乾道六年(1170年),范成大受命以起居郎假资政殿大学士的身份出使金国,请求金国归还宋帝陵寝之地并更改受书礼仪。途经卢沟河(今北京永定河,当时为宋金边境要地)时,眼见河上渔梁、岸边异域风物,联想到此地曾属北宋故土,如今却在金人统治之下,遂作此诗抒发家国之慨与出使心境。

《卢沟》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律严谨 :全诗为七言绝句,平仄合律,符合平水韵“支”韵部押韵规则,句间流转自然,无刻意雕琢痕迹。 2. 用典含蓄 :以“服匿”借代金人统治的异域环境,以“雁足传书”暗合使臣的外交身份,将家国之思与出使使命自然融入典故,不直白外露。 3. 情景交融 :前两句以“草草”“匆匆”点出旅途仓促的萧索感,借简陋渔梁、清波涟漪的眼前景烘托羁旅心境;后两句由景生情...