淳熙四年六月二十七日,登大峨之巅,一名胜

· 范成大

胜峰高哉摩紫青,白鹿导我登化城。
住山大士喜客至,兜罗布界缤相迎。
圆景明晖倚云立,艴如七宝庄严成。
一光未定一光发,中有墨像随心生。
白毫从地插空碧,散烛象纬天尤惊。
夜神受记亦修供,照世洞然千百灯。
明朝银界混一白,咫尺眩转寒凌竞。
天容野色儵开闭,惨澹变化愁仙灵。
人言六通欲大现,洗山急雨如盆倾。
重轮桑采印岩腹,非烟非雾非丹青。
我与化人中共住,镜光觌面交相呈。
前山忽涌大圆相,日围月晕浮青冥。
林泉草木尽含裹,是则名为普光明

简要说明

这首诗是南宋诗人范成大登峨眉山主峰的纪游之作,以佛教意象贯穿全篇,细致描绘了登顶时所见的奇幻光影、云海变幻之景,将自然胜境与禅理体悟相融,抒发了对峨眉仙境的赞叹与对普光明境的感悟。

逐句注释

胜峰高哉摩紫青,白鹿导我登化城。
胜峰:指峨眉山主峰大峨山。摩紫青:直抵紫青色高空,形容山势极高。白鹿:传说中峨眉山瑞兽,或为佛家导引之象。化城:出自《法华经》,指菩萨为度化众生幻化的城邑,此处喻指峨眉山顶的胜境。

住山大士喜客至,兜罗布界缤相迎。
住山大士:指峨眉山道场主神普贤菩萨,“住山”指菩萨驻锡此山。兜罗:即兜罗绵,佛家七宝之一,此处代指佛家宝饰。布界:遍布法界。缤相迎:纷纷相迎,形容瑞象纷呈。

圆景明晖倚云立,艴如七宝庄严成。
圆景:指日月之光,此处特指峰顶日光。明晖:明亮的光辉。艴(fú):通“勃”,光彩焕发貌。七宝:佛教所称七种珍宝(金、银、琉璃等),此处形容佛光庄严具足。

一光未定一光发,中有墨像随心生。
一光未定一光发:形容佛光光影变幻,一波未平一波又起。墨像:指光影中显现的墨色佛像,或为佛光映照的禅意幻影。随心生:随观者心意自然显现。

白毫从地插空碧,散烛象纬天尤惊。
白毫:佛的三十二相之一白毫相,此处喻指山顶射出的巨大光柱。插空碧:直插碧空。烛:照。象纬:星象经纬,代指天空星辰。天尤惊:连天空星辰都为之惊异,极言光柱之壮观。

夜神受记亦修供,照世洞然千百灯。
夜神:守护夜间的护法神。受记:佛家语,指佛为弟子授记未来成佛。修供:陈设供养之物。照世洞然千百灯:光明普照世间,如同千百万盏明灯点亮。

明朝银界混一白,咫尺眩转寒凌竞。
明朝:次日清晨。银界:指云海或积雪覆盖的世界,一片银白。混一白:浑然一体全为白色。咫尺眩转:咫尺之间眼花缭乱。寒凌竞:寒气逼人,令人战栗。

天容野色儵开闭,惨澹变化愁仙灵。
天容:天空的景象。野色:山野的景色。儵(shū):通“倏”,倏忽,形容变化极快。开闭:开合变幻。惨澹:黯淡朦胧。愁仙灵:连仙灵都为之愁闷,极言景色变幻之奇诡。

人言六通欲大现,洗山急雨如盆倾。
六通:佛教六神通(天眼通、天耳通等六种神通),此处指佛光神通将要大显。洗山急雨:大雨冲刷山体。如盆倾:形容雨势极大。

重轮桑采印岩腹,非烟非雾非丹青。
重轮:指日晕或月晕的双重轮晕。桑采:或为“彩采”之讹,指斑斓的光影。印岩腹:印刻在山岩岩壁之上。非烟非雾非丹青:既不是烟霭也不是雾霭,更不是绘画,形容光影变幻难以名状。

我与化人中共住,镜光觌面交相呈。
化人:幻化之人,代指禅意中的幻境众生。镜光:如同镜中光影的禅境。觌(dí)面:当面,相对。交相呈:互相呈现,形容物我相融的禅境。

前山忽涌大圆相,日围月晕浮青冥。
大圆相:佛教大圆镜智之相,指圆满无碍的佛境影像。日围月晕:太阳周围环绕日晕/月晕,形容天象奇观。青冥:青黑色的天空。

林泉草木尽含裹,是则名为普光明。
林泉草木尽含裹:山林泉石、花草树木都被佛光笼罩。普光明:佛教普光明智,指普照一切世间的圆满光明,此处代指峨眉山顶的普照胜景。

现代译文

绝顶青峰直抵紫霄青冥,白鹿为我导引,登上这幻化的胜城。
驻锡此山的普贤大士欣喜贵客临门,宝饰遍布法界,纷纷相迎。
白日的明辉倚着云朵矗立,光彩焕发如七宝庄严具足的佛国。
一波光影未定,另一波又已迸发,其中墨色佛像随心意自然显现。
巨大的白毫光柱从地面直插碧空,散发光芒照亮星斗,连天空都为之惊异。
夜间护法神受佛记别,也来陈设供养,光明普照世间,如同千百万盏明灯点亮。
次日清晨云海雪原浑然一白,咫尺之间眼花缭乱,寒气逼人令人战栗。
天空与山野的景色倏忽开合,变幻黯淡得连仙灵都为之愁闷。
世人都说此时六通将要大显,大雨如盆倾泻,冲刷整座山体。
双重轮晕的斑斓光影印刻在岩壁之上,既非烟霭雾霭,也非丹青画作。
我与幻化的众生一同住在此境,镜中光影相对,彼此交相呈现。
前山忽然涌出圆满的佛境大圆相,日晕环绕月晕,漂浮在青冥天空之中。
山林泉石、花草草木尽被佛光包裹,这便是名为普光明的圆满胜境。

创作背景

这首诗作于南宋淳熙四年(1177年),时任四川制置使的范成大,于六月二十七日登临峨眉山主峰大峨山。范成大早年出使金国不辱使命,后历任地方官职,晚年在蜀地任职期间多次登临蜀中名胜。峨眉山为普贤菩萨道场,宋代禅学盛行,范成大深受影响,因此在诗中大量融入佛教意象,将自然胜景与禅理感悟融为一体。

艺术赏析

  1. 意象体系:佛理与自然相融:全诗以普贤道场为依托,大量运用佛教意象,将自然光影转化为禅理具象,打破实景与幻境的边界,使山水胜境兼具宗教哲思。
  2. 时空结构:层次分明的写景脉络:诗歌按时间顺序展开,从白日登顶见佛光,到夜间护法献供,再到次日清晨云海、雨景、日晕的变幻,完整呈现峨眉绝顶一日间的景致变化,画面层次清晰。
  3. 表现手法:夸张与动态描写:“摩紫青”“插空碧”以夸张手法极写山势与光柱之高;“一光未定一光发”捕捉光影变幻的瞬间,细腻传神。
  4. 体裁与语言:此诗为七言歌行体,格律自由舒展,语言兼具雄健与清丽,既有“胜峰高哉”的直抒胸臆,又有“林泉草木尽含裹”的细腻描摹,将纪游与禅悟自然结合。
  5. 禅境升华:结尾“我与化人中共住,镜光觌面交相呈”将诗人自身融入禅境,达成物我两忘的审美境界,将写景推向禅理的升华。

常见问题

《淳熙四年六月二十七日,登大峨之巅,一名胜》的作者和朝代是什么?

《淳熙四年六月二十七日,登大峨之巅,一名胜》的作者是范成大,页面按宋作品展示。

《淳熙四年六月二十七日,登大峨之巅,一名胜》主要写了什么?

这首诗是南宋诗人范成大登峨眉山主峰的纪游之作,以佛教意象贯穿全篇,细致描绘了登顶时所见的奇幻光影、云海变幻之景,将自然胜境与禅理体悟相融,抒发了对峨眉仙境的赞叹与对普光明境的感悟。

《淳熙四年六月二十七日,登大峨之巅,一名胜》的创作背景是什么?

这首诗作于南宋淳熙四年(1177年),时任四川制置使的范成大,于六月二十七日登临峨眉山主峰大峨山。范成大早年出使金国不辱使命,后历任地方官职,晚年在蜀地任职期间多次登临蜀中名胜。峨眉山为普贤菩萨道场,宋代禅学盛行,范成大深受影响,因此在诗中大量融入佛教意象,将自然胜景与禅理感悟融为一体。

《淳熙四年六月二十七日,登大峨之巅,一名胜》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 意象体系:佛理与自然相融 :全诗以普贤道场为依托,大量运用佛教意象,将自然光影转化为禅理具象,打破实景与幻境的边界,使山水胜境兼具宗教哲思。 2. 时空结构:层次分明的写景脉络 :诗歌按时间顺序展开,从白日登顶见佛光,到夜间护法献供,再到次日清晨云海、雨景、日晕的变幻,完整呈现峨眉绝顶一日间的景致变化,画面层次清晰。 3. 表现手法:夸张与动态描写 :...