这首闺怨词以春日独居女子的视角,借景抒发对在外疏狂冶游的情郎的思念与娇嗔,将春愁与相思融为一体,语言浅近雅丽,兼具市井烟火气与古典意境。
其九
日高花榭懒梳头。
无语倚妆楼。
修眉敛黛,遥山横翠,相对结春愁。
王孙走马长楸陌,贪迷恋、少年游。
似恁疏狂,费人拘管,争似不风流。
无语倚妆楼。
修眉敛黛,遥山横翠,相对结春愁。
王孙走马长楸陌,贪迷恋、少年游。
似恁疏狂,费人拘管,争似不风流。
简要说明
逐句注释
- 日高花榭懒梳头:日高,太阳升至高空;花榭,花丛中搭建的台榭,代指女子居所的雅致庭院;懒梳头,因心绪烦闷而无心梳妆。
- 无语倚妆楼:无语,默默无言,无有一语;妆楼,女子梳妆、远眺的楼阁。此句写女子独自倚靠妆楼,沉默不语。
- 修眉敛黛,遥山横翠,相对结春愁:修眉,修长的眉毛;敛黛,皱起眉头(黛为古代女子画眉的青黑色颜料,此处代指眉峰);遥山,远处的山峦;横翠,翠绿的山峦横亘天际。此句以远山之翠比喻女子紧锁的眉峰,将景与情相融,人与山相对,共同凝聚着春日的闲愁。
- 王孙走马长楸陌,贪迷恋、少年游:王孙,原指贵族子弟,此处借指女子的情郎;长楸陌,长有楸树的大道(古代常以楸树作为行道树,后世遂以“长楸陌”代指通衢大道);贪迷恋,贪恋迷醉;“少年游”此处指少年时期的冶游嬉戏,而非词牌名。
- 似恁疏狂,费人拘管,争似不风流:似恁,像这样、这般;疏狂,放浪不羁、不受拘束;费人拘管,让人费心牵挂、管束;争似,怎似、哪里比得上。此句写女子带着娇嗔的埋怨:你这般疏狂放荡,总要让人费心牵挂,倒不如从来不曾这般风流倜傥。
现代译文
太阳升得老高,我在花榭边连梳妆都懒得动手。
默默无言,独自倚靠在妆楼的栏杆上远眺。
修长的眉峰紧锁,恰似远山横亘天际的一抹苍翠,
我与这远山相对,一同凝结着春日的闲愁。
你骑着骏马驰骋在长楸大道上,
贪恋迷醉于少年时的冶游欢场。
像这般疏狂放浪,总要让人费心牵挂管束,
倒不如从来不曾这般风流倜傥。
创作背景
这首词出自柳永的《乐章集》,为其早期作品。柳永早年屡试不第,流连于北宋汴京的市井坊曲,熟悉市民阶层的生活与情感,常以闺中女子的口吻创作词作。北宋仁宗时期,汴京承平日久,都市繁华,少年冶游之风盛行,这首词正是以春日独居的贵族或市井女子的视角,抒发其对沉迷游乐的情郎的思念与幽怨,兼具市井生活气息与古典闺怨的传统主题。
艺术赏析
- 意象交融,情景合一:上阕以“花榭”“妆楼”“修眉”“遥山”等意象构建春日闺居场景,将女子紧锁的眉峰与横亘的远山并置,“相对结春愁”将自然之景与闺中愁绪融为一体,既写出女子的娇美神态,又将抽象的春愁具象化。
- 雅俗共赏,语言浅近:词作既用“修眉敛黛”“遥山横翠”等雅致的古典意象,又以“似恁”“争似”等宋代口语化词汇,贴合市井女性的口吻,避免了闺怨词常见的晦涩,兼具雅致与通俗,契合柳永词作广为流传的特色。
- 情感层次丰富:词作并非一味哀怨,而是在思念中融入娇嗔的埋怨:“费人拘管”写出女子对情郎的牵挂,“争似不风流”则暗含对情郎风流的无奈与爱意,将闺怨的深情与市井女子的娇憨融为一体,情感真实动人。
- 格律和谐:全词句式错落有致,平仄协调,韵脚统一,兼具词的音乐性与文学性,读来朗朗上口。
常见问题
《其九》的作者和朝代是什么?
《其九》的作者是柳永,页面按宋作品展示。
《其九》主要写了什么?
这首闺怨词以春日独居女子的视角,借景抒发对在外疏狂冶游的情郎的思念与娇嗔,将春愁与相思融为一体,语言浅近雅丽,兼具市井烟火气与古典意境。
《其九》的创作背景是什么?
这首词出自柳永的《乐章集》,为其早期作品。柳永早年屡试不第,流连于北宋汴京的市井坊曲,熟悉市民阶层的生活与情感,常以闺中女子的口吻创作词作。北宋仁宗时期,汴京承平日久,都市繁华,少年冶游之风盛行,这首词正是以春日独居的贵族或市井女子的视角,抒发其对沉迷游乐的情郎的思念与幽怨,兼具市井生活气息与古典闺怨的传统主题。
《其九》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 意象交融,情景合一 :上阕以“花榭”“妆楼”“修眉”“遥山”等意象构建春日闺居场景,将女子紧锁的眉峰与横亘的远山并置,“相对结春愁”将自然之景与闺中愁绪融为一体,既写出女子的娇美神态,又将抽象的春愁具象化。 2. 雅俗共赏,语言浅近 :词作既用“修眉敛黛”“遥山横翠”等雅致的古典意象,又以“似恁”“争似”等宋代口语化词汇,贴合市井女性的口吻,避免了闺怨...