玉女摇仙佩

· 柳永

飞琼伴侣,偶别珠宫,未返神仙行缀。
取次梳妆,寻常言语,有得几多姝丽。
拟把名花比。
恐旁人笑我,谈何容易。
细思算、奇葩艳卉,惟是深红浅白而已。
争如这多情,占得人间,千娇百媚。


须信画堂绣阁,皓月清风,忍把光阴轻弃。
...

简要说明

本词为柳永言情词作残篇,以仙女喻所恋女子,先赞其天然脱俗的风姿,再以名花反衬,突出女子的娇妍多情,流露作者对其由衷的倾慕与珍视,因文本不全,未完整展现全篇情感与叙事脉络。

逐句注释

  1. 飞琼伴侣,偶别珠宫,未返神仙行缀:飞琼,即西王母侍女许飞琼,后世常以代指仙女;珠宫,指神仙居住的华美宫殿;行缀,指仙女的行列、队伍。句意:这位女子恰似许飞琼的同伴,偶然辞别天宫,至今未曾回归仙班。
  2. 取次梳妆,寻常言语,有得几多姝丽:取次,随意、随便;姝丽,美丽的姿容。句意:她只是随意梳妆,谈吐平易寻常,却藏着数不尽的倾城美丽。
  3. 拟把名花比:拟,打算、想要。句意:本想用名贵的花朵来比拟她的美貌。
  4. 恐旁人笑我,谈何容易:句意:只怕旁人会笑话我唐突,这份比拟实在太过艰难。
  5. 细思算、奇葩艳卉,惟是深红浅白而已:奇葩艳卉,指奇异艳丽的花草;惟是,只是。句意:细细思量,那些奇花异卉,也不过是或深红或浅白的寻常花色罢了。
  6. 争如这多情,占得人间,千娇百媚:争如,怎比得上;多情,此处指女子的风情与真挚情意。句意:怎比得上她这般多情,占尽了人间的千娇百媚。
  7. 须信画堂绣阁,皓月清风,忍把光阴轻弃:须信,应当相信;画堂绣阁,指华美的居室;忍,岂忍、怎忍。(此句为残篇片段,完整版本当接续后续抒情)

现代译文

她本是天宫仙女的同伴,
偶然辞别了珠宫玉阙,
至今未曾回到仙班行列。
只凭随意梳妆,寻常谈吐,
便藏着数不尽的倾城美丽。
本想拿名贵的名花来比拟她的姿容,
却怕旁人笑我唐突,
这份比拟实在谈何容易。
细细思量,那些奇花异卉,
也不过是深红浅白的寻常花色罢了。
怎比得上她这般多情,
占尽了人间的千娇百媚。

(残句试译:应当知晓,在画堂绣阁之中,伴着皓月清风,怎忍轻易将美好光阴抛弃)

创作背景

柳永词作多聚焦市井男女情爱与世俗风情,这首残篇《玉女摇仙佩》属于其典型的言情之作。柳永早年漫游江淮、汴京,长期流连坊曲,与歌妓乐工交往密切,这类词作多为抒发对所遇女子的爱慕与珍视而作,具体创作年份无确切考证,学界主流认为属于其前期风格清丽的言情小令作品,整体贴合柳永“以俗为雅”的创作特色。

艺术赏析

  1. 比喻新奇脱俗:开篇以西王母侍女许飞琼的同伴喻女子,将凡人女子置于神仙语境,赋予其超凡脱俗的气质,开篇即拉高了人物形象的格调。
  2. 层层递进的赞美逻辑:先写女子天然本色,不刻意修饰却自有风情;再欲以名花比拟却觉不足,以花草的单调反衬女子的灵动多变;最后点出“多情”才是女子最动人的内核,从容貌到情意,层层深入,将爱慕之情铺陈得真挚饱满。
  3. 语言浅近晓畅:全片多用口语化词汇,如“取次”“争如”“细思算”,贴合柳永词作通俗自然的风格,符合其“凡有井水处,皆能歌柳词”的传播特点,情感表达直白真挚,无晦涩典故。
  4. 残篇留白的意境:因文本残损,后续内容缺失,现有片段仅完成了对女子的赞美铺垫,给读者留下了丰富的想象空间,可自行脑补后续的情感收束或叙事发展。

常见问题

《玉女摇仙佩》的作者和朝代是什么?

《玉女摇仙佩》的作者是柳永,页面按宋作品展示。

《玉女摇仙佩》主要写了什么?

本词为柳永言情词作残篇,以仙女喻所恋女子,先赞其天然脱俗的风姿,再以名花反衬,突出女子的娇妍多情,流露作者对其由衷的倾慕与珍视,因文本不全,未完整展现全篇情感与叙事脉络。

《玉女摇仙佩》的创作背景是什么?

柳永词作多聚焦市井男女情爱与世俗风情,这首残篇《玉女摇仙佩》属于其典型的言情之作。柳永早年漫游江淮、汴京,长期流连坊曲,与歌妓乐工交往密切,这类词作多为抒发对所遇女子的爱慕与珍视而作,具体创作年份无确切考证,学界主流认为属于其前期风格清丽的言情小令作品,整体贴合柳永“以俗为雅”的创作特色。

《玉女摇仙佩》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 比喻新奇脱俗 :开篇以西王母侍女许飞琼的同伴喻女子,将凡人女子置于神仙语境,赋予其超凡脱俗的气质,开篇即拉高了人物形象的格调。 2. 层层递进的赞美逻辑 :先写女子天然本色,不刻意修饰却自有风情;再欲以名花比拟却觉不足,以花草的单调反衬女子的灵动多变;最后点出“多情”才是女子最动人的内核,从容貌到情意,层层深入,将爱慕之情铺陈得真挚饱满。 3. 语言浅...