和孙朴韦蟾孔雀咏

· 李商隐

此去三梁远,今来万里携。
西施因网得,秦客被花迷。
可在青鹦鹉,非关碧野鸡。
约眉怜翠羽,刮目想金篦。
瘴气笼飞远,蛮花向坐低。
轻于赵皇后,贵极楚悬黎。
都护矜罗幕,佳人炫绣袿。
屏风临烛釦,捍拨倚香脐。
旧思牵云叶,新愁待雪泥。
爱堪通梦寐,画得不端倪。
地锦排苍雁,帘钉镂白犀。
曙霞星斗外,凉月露盘西。
妒好休夸舞,经寒且少啼。
红楼三十级,稳稳上丹梯。

简要说明

这首诗是李商隐与孙朴、韦蟾唱和的长篇咏物排律,以孔雀为核心意象,铺陈其原生栖息地、美艳形貌、珍贵特质、所处环境与遭际,兼具对孔雀的赏爱与对其处境的感慨,同时暗寓自身仕途飘零、渴望得赏识的身世之叹,言近旨远,寄慨遥深。

逐句注释

  1. 此去三梁远,今来万里携:三梁,古地名,一说今河北临漳一带,代指孔雀原生栖息地;句意:孔雀本生长在三梁那样的远方故土,如今却被人携带着远渡万里而来。
  2. 西施因网得,秦客被花迷:西施,春秋越国美女,此处以喻孔雀的美艳;网得,指被网罗捕捉;秦客,秦地游人,代指爱赏美景之人;被花迷,为繁花所迷醉,此处以花喻孔雀的动人姿态。句意:孔雀的美艳堪比西施,被有心人网罗而来,又似秦地游人沉醉于盛放的繁花。
  3. 可在青鹦鹉,非关碧野鸡:可在,岂在、哪里比得上;青鹦鹉,名贵的青色鹦鹉;非关,不在于;碧野鸡,即雉鸡,代指寻常野禽。句意:孔雀的珍贵岂是青鹦鹉可比,它的不凡全然不同于碧野鸡这类寻常野禽。
  4. 约眉怜翠羽,刮目想金篦:约眉,形容孔雀眉状斑纹如描画的秀眉;翠羽,孔雀翠绿华美的羽毛;怜,爱赏;刮目,擦拭眼睛,引申为注目细看;金篦,古代眼科治疗用的金属工具,此处喻指孔雀的眼斑或整体美感令人眼前一亮,如拨云见日。句意:爱赏它眉纹如画、翠羽动人,注目细看时,如用金篦拨去眼翳方见此等绝色。
  5. 瘴气笼飞远,蛮花向坐低:瘴气,南方山林间的湿热毒气,代指孔雀栖息的南方环境;笼飞远,笼罩着远飞的孔雀;蛮花,南方野花;向坐低,对着座席低垂绽放。句意:南方瘴气笼罩着远飞的孔雀,南国野花在座席边低垂绽放。
  6. 轻于赵皇后,贵极楚悬黎:赵皇后,即汉成帝皇后赵飞燕,以轻盈善舞著称;轻,轻盈;楚悬黎,楚国名贵美玉悬黎,此处以喻孔雀的珍贵。句意:它轻盈如赵飞燕,珍贵至极堪比楚地的悬黎美玉。
  7. 都护矜罗幕,佳人炫绣袿:都护,汉代武官名,此处指守护孔雀的官员;矜,爱惜、夸耀;罗幕,丝织帐幕;佳人,侍宴的美女;炫,炫耀、穿戴;绣袿,绣花的华美上衣。句意:都护爱惜着丝织帐幕守护孔雀,佳人穿着绣花华服尽显娇妍。
  8. 屏风临烛釦,捍拨倚香脐:烛釦,烛台底座或装饰;屏风,画屏;捍拨,琵琶上的拨弦部件,代指琵琶;香脐,美人的腰间(以脐代指腰腹)。句意:画屏靠着烛台底座,琵琶斜倚在美人的香肩旁。
  9. 旧思牵云叶,新愁待雪泥:旧思,往日情思;云叶,云朵状花叶,代指美好过往;新愁,新生愁绪;雪泥,融化的雪水,喻指郁结难解的困境。句意:往日情思被云叶般的美景牵动,新生愁绪如待融的雪泥般郁结心头。
  10. 爱堪通梦寐,画得不端倪:爱堪,喜爱之情足以;通梦寐,贯穿于睡梦之中;端倪,边际、头绪,此处指全貌神韵。句意:对它的喜爱之情渗入梦寐,却难以描画其万分之一的神韵。
  11. 地锦排苍雁,帘钉镂白犀:地锦,铺地锦缎,织有苍雁纹样;排,排列、织就;帘钉,帘幕的钉饰;镂,雕刻;白犀,白色犀牛角,代指犀角雕刻的装饰。句意:地上锦缎织就苍雁纹样,帘幕钉饰镂刻白犀造型。
  12. 曙霞星斗外,凉月露盘西:曙霞,清晨云霞;星斗外,高远之处;凉月,清凉月色;露盘,汉武帝所造承露盘,代指宫廷楼台。句意:清晨云霞远在星斗之外,清凉月色落在承露盘西侧。
  13. 妒好休夸舞,经寒且少啼:妒好,嫉妒美好之人;休夸舞,不要再夸耀舞姿(劝诫孔雀勿因美遭妒);经寒,历经寒苦;少啼,少悲啼。句意:嫉妒美好之人不要再夸耀你的舞姿,历经寒苦的你暂且收起悲啼。
  14. 红楼三十级,稳稳上丹梯:红楼,华美的楼阁;三十级,形容台阶众多;丹梯,红色阶梯,代指仕途晋升之路。句意:华美的楼阁有三十级台阶,稳稳踏上这通往高处的丹梯吧。

现代译文

孔雀本生于三梁故地,
如今却被人携至万里之外。
它的美艳堪比西施,
被有心人网罗而来,又似秦地游人沉醉于繁花。
它的珍贵岂是青鹦鹉能比,
全然不同于那寻常的碧野鸡。
它眉纹如画、翠羽动人,
注目细看时如拨云见日,如用金篦疗愈眼疾方见绝色。
南方瘴气笼罩着远飞的它,
南国野花在座席边低垂绽放。
它轻盈如赵飞燕,
珍贵胜过楚地的悬黎美玉。
都护守护着丝织帐幕,
佳人穿着绣花华服尽显娇妍。
画屏靠着烛台底座,
琵琶斜倚在美人香肩。
往日情思被云叶美景牵动,
新生愁绪如雪泥般郁结心头。
对它的爱渗入梦寐,
却难描画其万分之一的神韵。
地上锦缎织就苍雁纹样,
帘幕钉饰镂刻白犀造型。
清晨云霞远在星斗之外,
清凉月色落在承露盘西。
莫要因美好遭人嫉妒,便再夸耀舞姿;
历经寒苦,暂且收起悲啼。
终有一日,稳稳登上红楼丹梯,前程坦荡。

创作背景

这首诗为李商隐的唱和之作,孙朴、韦蟾均为晚唐官员、诗人,二人曾作《孔雀咏》,李商隐以此诗应和。关于具体创作年份,学界尚无定论,主流观点认为作于唐宣宗大中年间(847-859),此时李商隐仕途坎坷,虽以文才知名却长期沉沦下僚,多寄身于藩镇幕府。诗中不仅铺陈孔雀的形貌与处境,更以孔雀自况,借其被网罗、处南方、遭妒等遭际,抒发自身飘零异乡、渴望得到赏识与晋升的情志。

艺术赏析

  1. 咏物与抒怀结合:全诗以孔雀为核心,既细致描摹其美艳、珍贵与优渥处境,又暗寓其可能因美遭妒、历经寒苦的隐忧,末句“稳稳上丹梯”既为孔雀寄寓期许,也抒发了诗人自身对仕途顺遂的渴望,将咏物与自况融为一体,言外寄慨。
  2. 用典精巧贴切:诗中多处运用典故,如以赵飞燕喻孔雀轻盈、以楚悬黎喻其珍贵、以西施喻其美艳,更以金篦(出自《涅槃经》)喻其美感令人耳目一新,丹梯代指仕途,典故的运用既丰富了意象内涵,又贴合诗歌主旨,不显堆砌。
  3. 铺陈与结构严谨:作为长篇排律,全诗采用铺陈手法,从孔雀的来历、形貌、环境、待遇,到其遭际与期许,脉络清晰,层层递进,中间多组对仗(如“轻于赵皇后,贵极楚悬黎”“屏风临烛釦,捍拨倚香脐”),符合唐诗格律要求,语言绮丽典雅,贴合李商隐诗歌的典型风格。
  4. 意境兼具华美与幽微:诗歌既有“地锦排苍雁”“凉月露盘西”等华美的宫廷场景描写,又有“旧思牵云叶,新愁待雪泥”等含蓄的身世感慨,意境既富丽堂皇又暗含幽微心绪,达到了“寄托深而措辞婉”的艺术效果。

常见问题

《和孙朴韦蟾孔雀咏》的作者和朝代是什么?

《和孙朴韦蟾孔雀咏》的作者是李商隐,页面按唐作品展示。

《和孙朴韦蟾孔雀咏》主要写了什么?

这首诗是李商隐与孙朴、韦蟾唱和的长篇咏物排律,以孔雀为核心意象,铺陈其原生栖息地、美艳形貌、珍贵特质、所处环境与遭际,兼具对孔雀的赏爱与对其处境的感慨,同时暗寓自身仕途飘零、渴望得赏识的身世之叹,言近旨远,寄慨遥深。

《和孙朴韦蟾孔雀咏》的创作背景是什么?

这首诗为李商隐的唱和之作,孙朴、韦蟾均为晚唐官员、诗人,二人曾作《孔雀咏》,李商隐以此诗应和。关于具体创作年份,学界尚无定论,主流观点认为作于唐宣宗大中年间(847 859),此时李商隐仕途坎坷,虽以文才知名却长期沉沦下僚,多寄身于藩镇幕府。诗中不仅铺陈孔雀的形貌与处境,更以孔雀自况,借其被网罗、处南方、遭妒等遭际,抒发自身飘零异乡、渴望得到赏识与晋升的情志...

《和孙朴韦蟾孔雀咏》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 咏物与抒怀结合 :全诗以孔雀为核心,既细致描摹其美艳、珍贵与优渥处境,又暗寓其可能因美遭妒、历经寒苦的隐忧,末句“稳稳上丹梯”既为孔雀寄寓期许,也抒发了诗人自身对仕途顺遂的渴望,将咏物与自况融为一体,言外寄慨。 2. 用典精巧贴切 :诗中多处运用典故,如以赵飞燕喻孔雀轻盈、以楚悬黎喻其珍贵、以西施喻其美艳,更以金篦(出自《涅槃经》)喻其美感令人耳目一新...