酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招。

· 李白

黄鹤东南来,寄书写心曲。
倚松开其缄,忆我肠断续。
不以千里遥,命驾来相招。
中逢元丹丘,登岭宴碧霄。
对酒忽思我,长啸临清飙。
蹇予未相知,茫茫绿云垂。
俄然素书及,解此长渴饥。
策马望山月,途穷造阶墀。
喜兹一会面,若睹琼树枝。
忆君我远来,我欢方速至。
开颜酌美酒,乐极忽成醉。
我情既不浅,君意方亦深。
相知两相得,一顾轻千金。
且向山客笑,与君论素心。

简要说明

这首诗是李白答谢友人岑勋远道招饮之作,叙写岑勋千里相寻、与元丹丘设宴相待的情谊,以及李白闻讯策马赶来、与友人重逢的喜悦。诗中直抒>相知两相得,一顾轻千金的真挚知己之情,同时以>且向山客笑,与君论素心收束,表达了与友人共话归隐淡泊的志趣。

逐句注释

全诗按句解析如下:
1. 黄鹤东南来,寄书写心曲。
- 黄鹤:此处比喻信使,古代常有鹤传书的典故,以鹤作为传递书信的使者。
- 寄书:捎带、传递书信。
- 心曲:内心的情思、隐秘心事。
句意:信使从东南方远道而来,捎来你亲笔书写的信札,倾诉着藏在心底的情思。
2. 倚松开其缄,忆我肠断续。
- 倚松:靠着苍松,可指诗人拆信时的姿态,或想象岑勋寄信时的场景。
- :封缄的书信,此处代指信件。
- 肠断续:形容思念深切,心绪纷乱如肝肠寸断。
句意:我靠着苍松拆开书信,读罢信中内容,想起你我分别后的思念,不禁心绪纷乱难平。
3. 不以千里遥,命驾来相招。
- 不以:不因为、不介意。
- 命驾:命人驾车,指即刻动身前往。
句意:你不介意路途相隔千里之遥,即刻驾车前来,邀我相聚同游。
4. 中逢元丹丘,登岭宴碧霄。
- 中逢:途中遇见,指岑勋在寻访李白的路上偶遇元丹丘。
- 宴碧霄:在山岭之上设宴,仿佛与青天同宴,极言宴饮的高旷闲适。
句意:你在途中遇见了元丹丘,二人一同登上山岭,在高旷的天地间设宴欢聚。
5. 对酒忽思我,长啸临清飙。
- 长啸:撮口发出清越悠长的声音,古人常以此抒发情志。
- 清飙:清爽的清风。
句意:对着美酒忽然念起了我,对着清风放声长啸,以抒思念之情。
6. 蹇予未相知,茫茫绿云垂。
- 蹇予:我,自谦之辞,“蹇”本指跛足,古人常以此自称以示谦逊。
- 茫茫绿云:形容山林间云雾迷茫的苍茫景色,也可指诗人彼时孤寂的心绪。
句意:此前我与你尚未相知之时,只觉天地茫茫,心绪如同垂落的云雾一般孤寂。
7. 俄然素书及,解此长渴饥。
- 俄然:忽然、片刻之间。
- 素书:此处指岑勋的来信,古代书信多书写于素绢之上,故称。
- 解此长渴饥:消解了长久以来的思念之苦,如同饥渴得到满足。
句意:忽然间你的书信送到眼前,这才消解了我长久以来的思念之渴。
8. 策马望山月,途穷造阶墀。
- 策马:鞭马疾驰赶路。
- 途穷:走到路途的尽头,指抵达目的地。
- 造阶墀:来到友人门前的台阶下,指登门拜访。
句意:我鞭马疾驰,望着山间月色赶路,一路抵达了你与元丹丘设宴的门前。
9. 喜兹一会面,若睹琼树枝。
- :这、此次。
- 琼树枝:出自《世说新语·赏誉》,比喻美好的贤才或知己,此处指岑勋与元丹丘二人。
句意:能够与你二人此番相见,心中的喜悦如同见到了琼瑶玉树一般珍贵难得。
10. 忆君我远来,我欢方速至。
- 忆君:想起你不远千里赶来的情谊。
- 速至:喜悦之情迅速涌上心头。
句意:想起你远道而来的心意,我的喜悦之情瞬间便涌上心头。
11. 开颜酌美酒,乐极忽成醉。
- 开颜:露出笑容,开怀畅饮。
- 乐极:欢乐到极点。
句意:我们开怀畅饮美酒,欢乐到极致,不知不觉便醉倒在这山间。
12. 我情既不浅,君意方亦深。
- 君意:你(们)的情意。
句意:我对你们的情谊本就深厚,你们对我的情意也同样真挚深长。
13. 相知两相得,一顾轻千金。
- 两相得:彼此投合、相得益彰。
- 一顾轻千金:指知己的一眼看重胜过千金,极言知己之情的珍贵。
句意:彼此相知投合,知己相逢的一眼看重,便胜过世间万千千金。
14. 且向山客笑,与君论素心。
- 山客:指元丹丘,他当时隐居山林,故称。
- 素心:本心,此处指归隐山林、淡泊名利的志趣。
句意:且对着隐居山林的友人开怀一笑,与你们一同畅谈我们淡泊名利的本心。

现代译文

东南方飞来的黄鹤,捎来你亲笔的信札,
倾诉着藏在心底的绵绵情思。
我靠着苍松拆开封缄的信札,
读罢字句,想起分别后的思念,肝肠寸断心绪难平。
你从不嫌路途相隔千里迢迢,
即刻驾车前来,邀我相聚同游。
途中遇见了元丹丘,二人同登高岭,
宴饮在高旷的天地间,仿佛与青天同醉。
对着美酒忽然念起了我,
对着清风放声长啸,抒尽思念之情。
从前我与你尚未相知,
只觉天地茫茫,云雾垂落般孤寂。
忽然间你的书信送到眼前,
消解了我长久以来的思念之渴。
我鞭马疾驰,望着山间月色赶路,
一路抵达了你们设宴的门前阶下。
能够与你二人此番相见,
喜悦如同见到了琼瑶玉树般珍贵。
想起你不远千里赶来的心意,
我的欢喜瞬间便涌上心头。
我们开怀畅饮美酒,欢乐到极致,
不知不觉便醉倒在这山间。
我对你们的情谊本就深厚,
你们对我的情意也同样真挚深长。
彼此相知投合,知己相逢的一眼,
便胜过了世间万千千金。
且对着隐居山林的友人开怀一笑,
与你们一同畅谈我们淡泊的本心。

创作背景

这首诗是李白与岑勋、元丹丘相聚时的酬答之作。岑勋即《将进酒》中提及的“岑夫子”,与李白、元丹丘交情深厚。天宝三载(744年)李白离开长安后,与元丹丘隐居于嵩山一带,过着闲适的山林生活。岑勋从东南远道而来寻访李白,途中偶遇元丹丘,二人便在山岭间设宴相待,并派人捎信给李白。李白闻讯后策马疾驰赶来,与二人重逢,遂写下此诗答谢岑勋的盛情,抒发重逢的喜悦与知己之情。

艺术赏析

  1. 情感脉络清晰递进:全诗以“思念—闻讯—赶路—重逢—欢聚—论心”为线索,从拆信时的忆念,到得知相招的欣喜,再到策马赶来的急切,最后与友人开怀畅饮、畅谈素心,情感层层铺展,真挚自然,毫无矫饰之感。
  2. 善用典故与意象:多处运用古典意象与典故,如以黄鹤代指信使,化用鹤传书的经典典故;以琼树枝比喻知己,出自《世说新语》,赋予诗句深厚的文化内涵;“长啸”“清飙”“绿云”等意象营造出高旷闲适的山林氛围,贴合三人隐居相聚的场景。
  3. 语言平易直抒胸臆:作为五言古体诗,全诗不受近体诗格律束缚,语言质朴直白,多用口语化表达,如“不以千里遥”“喜兹一会面”,直接抒发内心情感,尽显李白豪放率真的诗风。
  4. 凸显知己情谊与归隐志趣:诗中“相知两相得,一顾轻千金”直接点明知己之情的珍贵,将三人之间的情谊推向高潮;末句“与君论素心”收束全诗,表达了远离官场、归隐山林的淡泊志趣,升华了诗歌的主题。

常见问题

《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招。》的作者和朝代是什么?

《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招。》的作者是李白,页面按唐作品展示。

《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招。》主要写了什么?

这首诗是李白答谢友人岑勋远道招饮之作,叙写岑勋千里相寻、与元丹丘设宴相待的情谊,以及李白闻讯策马赶来、与友人重逢的喜悦。诗中直抒 相知两相得,一顾轻千金的真挚知己之情,同时以 且向山客笑,与君论素心收束,表达了与友人共话归隐淡泊的志趣。

《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招。》的创作背景是什么?

这首诗是李白与岑勋、元丹丘相聚时的酬答之作。岑勋即《将进酒》中提及的“岑夫子”,与李白、元丹丘交情深厚。天宝三载(744年)李白离开长安后,与元丹丘隐居于嵩山一带,过着闲适的山林生活。岑勋从东南远道而来寻访李白,途中偶遇元丹丘,二人便在山岭间设宴相待,并派人捎信给李白。李白闻讯后策马疾驰赶来,与二人重逢,遂写下此诗答谢岑勋的盛情,抒发重逢的喜悦与知己之情。

《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招。》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 情感脉络清晰递进 :全诗以“思念—闻讯—赶路—重逢—欢聚—论心”为线索,从拆信时的忆念,到得知相招的欣喜,再到策马赶来的急切,最后与友人开怀畅饮、畅谈素心,情感层层铺展,真挚自然,毫无矫饰之感。 2. 善用典故与意象 :多处运用古典意象与典故,如以 黄鹤 代指信使,化用鹤传书的经典典故;以 琼树枝 比喻知己,出自《世说新语》,赋予诗句深厚的文化内涵;“...