这首诗以洛阳思妇的口吻代赠远征丈夫,先叙丈夫赴边塞征战的壮怀,再抒离别后的思念与猜忌,最终以焚书之举将深挚又绝望的相思推向顶点,完整呈现了思妇从期盼到失望再到决绝的情感脉络。
代赠远
渴饮易水波,由来多感激。
胡马西北驰,香騣摇绿丝。
鸣鞭从此去,逐虏荡边陲。
昔去有好言,不言久离别。
燕支多美女,走马轻风雪。
见此不记人,恩情云雨绝。
啼流玉箸尽,坐恨金闺切。
织锦作短书,肠随回文结。
相思欲有寄,恐君不见察。
焚之扬其灰,手迹自此灭。
简要说明
逐句注释
- 妾本洛阳人:妾,古代女子对自己的谦称;句意:我本是洛阳本地人。
- 狂夫幽燕客:狂夫,妻子对丈夫的谦称(亦指丈夫性情豪爽不羁);幽燕,古边塞重地,辖今河北北部、辽宁西部;句意:我的丈夫是幽燕之地的客居游子。
- 渴饮易水波:易水,战国时荆轲刺秦告别之地,后世成为边塞悲壮意象的代称;句意:丈夫在边塞渴饮易水之波,代指戍边生活。
- 由来多感激:由来,从来、向来;感激,此处指激昂的报国情志;句意:他从来都心怀慷慨壮志。
- 胡马西北驰:胡马,古代对边塞战马的称呼;句意:边塞战马向着西北方向奔驰。
- 香騣摇绿丝:香騣(zōng),指毛色光泽的骏马鬃毛,代指良马;绿丝,形容马鬃如青绿丝线舒展;句意:骏马鬃毛如绿丝般随风摇曳。
- 鸣鞭从此去:鸣鞭,挥鞭作响以催马前行;句意:挥鞭作响就此踏上征途。
- 逐虏荡边陲:逐虏,驱逐外敌;荡边陲,荡平边境敌患;句意:要驱逐胡虏、安定边塞。
- 昔去有好言:昔去,当初离去之时;好言,温存的许诺之语;句意:当初他离去时曾留下温存的话语。
- 不言久离别:句意:却从未提及会有如此长久的别离。
- 燕支多美女:燕支,即燕支山(今甘肃山丹),古时以盛产美女闻名;句意:燕支山一带多美艳女子。
- 走马轻风雪:轻,轻忽、不顾;句意:当地女子策马疾驰,全然不畏风雪。
- 见此不记人:句意:丈夫见了这般女子恐怕就会忘却旧人。
- 恩情云雨绝:云雨,代指男女恩情;句意:往日的夫妻恩情就此如云雨般断绝。
- 啼流玉箸尽:玉箸,古代对眼泪的雅称,形容泪如玉筷垂落;句意:眼泪流尽,再无泪水可啼。
- 坐恨金闺切:坐恨,空自怨恨;金闺,代指女子闺房与思妇自身;句意:空自对着闺房深切怨恨。
- 织锦作短书:短书,指简短书信;句意:织锦缎做成书信短笺。
- 肠随回文结:回文,化用苏蕙织锦回文赠夫的典故;句意:愁肠随着锦书上的回文结缠绕纠结。
- 相思欲有寄:句意:想要把满腔相思寄给你。
- 恐君不见察:见察,体察、理解;句意:又怕你不曾体察我的心意。
- 焚之扬其灰:句意:将锦书焚烧,扬尽所有灰烬。
- 手迹自此灭:手迹,指锦书上的字迹与心事;句意:从此我的字迹与心事都彻底消散。
现代译文
我本是洛阳城中的寻常女子,我的丈夫是幽燕之地的豪迈游子。
他在边塞渴饮易水之波,从来都心怀慷慨激昂的报国壮志。
边塞战马向着西北疾驰,骏马鬃毛如绿丝般随风舒展。
他挥鞭作响就此踏上征途,要驱逐胡虏荡平边境的敌患。
当初他离去时曾留下温存的许诺,却从未说过会有如此长久的别离。
燕支山下多的是美艳女子,她们策马疾驰,全然不顾风雪漫天。
怕他见了这般女子便会忘却旧人,往日的夫妻恩情就此如云雨般断绝。
眼泪流尽如玉筷垂落,空自对着闺房深切怨恨。
织锦做成简短的书信,愁肠也随着锦上的回文结缠绕纠结。
想要把满腔相思寄去给你,又怕你根本不曾体察我的心意。
于是将锦书焚烧,扬尽所有灰烬,从此我的字迹与心事都彻底消散。
创作背景
此诗为李白代拟的闺怨乐府诗,属于盛唐边塞与闺怨题材结合的作品。盛唐对外征战频繁,征戍离别成为社会常见主题,李白漫游各地时接触到大量边塞风物与民间思妇故事,遂以女子口吻创作此诗,模拟思妇赠别远征丈夫的心境。学界主流观点认为此诗纯为代女子立言的乐府拟作,无明确个人身世寄托;部分学者认为诗中隐含诗人对自身漂泊与知音难觅的感慨,但未成为定论。
艺术赏析
- 意象与典故的精准运用:诗中多处化用经典意象与典故,易水呼应荆轲刺秦的悲壮氛围,烘托边塞征战的苍凉;玉箸、回文结分别借用眼泪雅称与苏蕙织锦的典故,贴合闺怨主题又增添文学厚重感;燕支美女的描写暗合民间传闻,精准刻画出思妇的猜忌心理,真实动人。
- 层层递进的情感脉络:全诗以时间与情感发展为线索,先叙身份与丈夫出征的壮景,再写离别后的思念与担忧,继而深化为对恩情断绝的怨恨,最终以焚书的决绝收束,将思妇从期盼到绝望的情感变化铺展得完整自然。
- 刚柔并济的语言风格:前半部分“渴饮易水波,由来多感激”“逐虏荡边陲”等句,带有乐府诗的质朴刚健,契合边塞雄浑氛围;后半部分“啼流玉箸尽”“焚之扬其灰”等句则细腻柔婉,将深挚又矛盾的相思表现得淋漓尽致。
- 留白式的张力结尾:焚书的细节极具张力,看似断绝思念,实则是思妇怕相思被轻视、心意不被理解的绝望之举,以决绝的外在行为隐藏了更深的深情,给读者留下充足想象空间。
- 自由灵动的格律形式:此诗为古体乐府诗,不受近体诗格律束缚,句式错落自由,语言平易自然,契合乐府诗“感于哀乐,缘事而发”的创作传统。
常见问题
《代赠远》的作者和朝代是什么?
《代赠远》的作者是李白,页面按唐作品展示。
《代赠远》主要写了什么?
这首诗以洛阳思妇的口吻代赠远征丈夫,先叙丈夫赴边塞征战的壮怀,再抒离别后的思念与猜忌,最终以焚书之举将深挚又绝望的相思推向顶点,完整呈现了思妇从期盼到失望再到决绝的情感脉络。
《代赠远》的创作背景是什么?
此诗为李白代拟的闺怨乐府诗,属于盛唐边塞与闺怨题材结合的作品。盛唐对外征战频繁,征戍离别成为社会常见主题,李白漫游各地时接触到大量边塞风物与民间思妇故事,遂以女子口吻创作此诗,模拟思妇赠别远征丈夫的心境。学界主流观点认为此诗纯为代女子立言的乐府拟作,无明确个人身世寄托;部分学者认为诗中隐含诗人对自身漂泊与知音难觅的感慨,但未成为定论。
《代赠远》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 意象与典故的精准运用 :诗中多处化用经典意象与典故,易水呼应荆轲刺秦的悲壮氛围,烘托边塞征战的苍凉;玉箸、回文结分别借用眼泪雅称与苏蕙织锦的典故,贴合闺怨主题又增添文学厚重感;燕支美女的描写暗合民间传闻,精准刻画出思妇的猜忌心理,真实动人。 2. 层层递进的情感脉络 :全诗以时间与情感发展为线索,先叙身份与丈夫出征的壮景,再写离别后的思念与担忧,继而深...