本诗为李白送别遭谗离鲁的友人薛九所作,以大量历史典故借古讽今,批判了当权者轻贤慢士、谗言害贤的社会现状,抒发了对友人的同情与自身仕途失意的身世感慨,同时以豁达之语劝慰友人不必因谗毁沮丧。
送薛九被谗去鲁
我笑薛夫子,胡为两地游。
黄金消众口,白璧竟难投。
梧桐生蒺藜,绿竹乏佳宾。
凤凰宿谁家,遂与群鸡匹。
田家养老马,穷士归其门。
蛾眉笑躃者,宾客去平原。
却斩美人首,三千还骏奔。
毛公一挺剑,楚赵两相存。
孟尝习狡兔,三窟赖冯谖。
信陵夺兵符,为用侯生言。
春申一何愚,刎首为李园。
贤哉四公子,抚掌黄泉里。
借问笑何人,笑人不好士。
尔去且勿喧,桃李竟何言。
沙丘无漂母,谁肯饭王孙。
简要说明
逐句注释
-
宋人不辨玉,鲁贱东家丘
- 宋人不辨玉:典出《韩非子·和氏》,楚人卞和得璞玉献于楚王,先后被误认为石块而遭刖足之刑,此处以“不辨玉”比喻当权者不识贤才。
- 鲁贱东家丘:东家丘为孔子的别称,《孔子家语》载鲁人虽尊崇孔子却不肯任用他,此处以鲁人轻贱孔子,比喻薛九这类贤才遭受排挤轻慢。
-
我笑薛夫子,胡为两地游
- 薛夫子:对友人薛九的尊称。
- 胡为:何为、为什么。两地游:指薛九因受谗毁,在鲁地等地游宦奔波却始终不得志。
-
黄金消众口,白璧竟难投
- 黄金消众口:意谓金钱或权势或许能暂时平息谗言,却无法改变对贤才的偏见。
- 白璧:洁白的玉璧,此处比喻贤能之士。难投:难以被当权者接纳任用。
-
梧桐生蒺藜,绿竹乏佳宾
- 梧桐:古代视为祥瑞之木,象征贤才;蒺藜:带刺的恶草,比喻奸佞小人。此句谓贤才之地混杂奸邪。
- 绿竹:象征高洁的植物,此处代指贤士居所;乏佳宾:缺少赏识贤才的宾客。
-
凤凰宿谁家,遂与群鸡匹
- 凤凰:比喻贤士;群鸡:比喻庸碌小人。匹:为伍、共处。此句写薛九被迫与庸人为伍的落魄处境。
-
田家养老马,穷士归其门
- 田家:贫寒人家;养老马:谓贤才落魄,只能依附普通人家,待遇菲薄如同饲养老马。
- 穷士:指薛九一类的失意贤士;归其门:投靠贫寒之家。
-
蛾眉笑躃者,宾客去平原
- 蛾眉:指美女;躃者:跛足之人,此处指平原君的跛足宾客。此句用平原君典故:平原君的美人嘲笑跛足宾客,宾客愤而离去。
-
却斩美人首,三千还骏奔
- 平原君为向跛足宾客致歉,斩杀美人,此后三千门客纷纷归来投奔,骏奔:形容宾客踊跃归附。
-
毛公一挺剑,楚赵两相存
- 毛公:即毛遂,战国时赵国平原君的门客。秦围赵都邯郸,毛遂随平原君赴楚求救,挺剑胁迫楚王歃血为盟,促成合纵,使楚赵两国得以保全。
-
孟尝习狡兔,三窟赖冯谖
- 孟尝:指孟尝君田文,战国四公子之一。狡兔三窟:冯谖为孟尝君谋划,为其凿就三个安身立命的巢穴,使其在齐国权位稳固。
-
信陵夺兵符,为用侯生言
- 信陵:指信陵君魏无忌,战国四公子之一。侯生即侯嬴,为信陵君献计,通过如姬窃得兵符,夺取晋鄙兵权,救援赵国。
-
春申一何愚,刎首为李园
- 春申:指春申君黄歇,战国四公子之一。李园是楚国权臣,设计刺杀春申君并斩其首,此处指责春申君不听朱英劝谏,最终身死。
-
贤哉四公子,抚掌黄泉里
- 四公子:指战国四公子孟尝君、平原君、信陵君、春申君。此句谓四公子若在地下,也会为当世轻贤慢士的现状而叹息。
-
借问笑何人,笑人不好士
- 借问:自问;好士:重视、礼遇贤才。此句点明全诗主旨:所讽刺嘲笑的是轻慢贤才的当权者。
-
尔去且勿喧,桃李竟何言
- 尔:指薛九;勿喧:不必争辩喧哗。化用“桃李不言,下自成蹊”,谓贤才无需自我辩解,自有公道在人心。
-
沙丘无漂母,谁肯饭王孙
- 沙丘:指淮阴城下,韩信早年曾在此垂钓,遇漂母施舍饭食;王孙:指薛九,亦代指失意贤士。此句谓若无漂母一类的好心人,落魄贤士将无人接济,暗含对薛九的同情与对世态炎凉的感慨。
现代译文
宋人不识美玉,鲁人轻贱孔丘。
我笑薛夫子啊,为何在这两地奔波受辱?
黄金虽多难堵众人谗口,洁白的玉璧却难被君王接纳。
梧桐丛中长出了蒺藜,绿竹旁竟无赏音的佳宾。
凤凰如今宿在谁家?竟与鸡群为伍。
贫寒人家养着老马,穷途的贤士只能投靠寒门。
美人嘲笑跛足的宾客,平原君的门客纷纷离去;
后来平原君斩了美人首级,三千门客又踊跃归来。
毛遂一旦挺剑,楚赵两国的存亡都系于他一身。
孟尝君能有三窟安稳,全靠冯谖的谋划。
信陵君夺取兵符救赵,是听从了侯嬴的计策。
春申君何等愚笨,最终被李园斩下首级。
可叹那四位公子,若在黄泉之下也会抚掌叹息。
借问我所笑的是谁?笑的是那些不重视贤才的人。
你此去不必喧闹,桃李本就无需多言,自然有人知晓。
如今没有漂母那样的好心人,谁肯给落魄的王孙送饭充饥?
创作背景
本诗创作于李白天宝年间漫游齐鲁时期。薛九为李白的友人,因遭受权贵谗言陷害被迫离开鲁地。此时李白正处于仕途受挫、被权贵排挤的人生阶段,自身对当权者轻贤慢士的现状深有体会,因此借送别友人之机,通过咏史抒怀,批判社会不公,抒发内心的愤懑与对友人的同情,同时暗含自身的身世感慨。
艺术赏析
- 用典繁密贴切:全诗大量运用战国四公子、孔子、毛遂、韩信等典故,将历史故事与现实感慨紧密结合,借古人之事针砭当世,既丰富了诗歌内涵,又强化了批判力度,使抒情兼具历史厚重感。
- 对比手法鲜明:以贤才(凤凰、白璧、孔子)与奸佞(蒺藜、群鸡)的形象对比,凸显贤愚颠倒的世态;又以平原君、孟尝君、信陵君的贤明与春申君的愚钝形成对比,强化了对轻贤现象的讽刺。
- 比喻生动传神:以“梧桐生蒺藜”“凤凰与群鸡匹”等比喻,形象写出贤才被奸邪排挤、落魄失路的处境,贴切自然,易于引发读者共鸣。
- 语言豪放沉郁:作为李白的古体诗,不拘近体诗格律束缚,情感层层递进,从送别时的感慨到对世态的批判,再到对友人的劝慰,一气呵成,兼具李白诗歌的豪放之气与失意之作的沉郁之悲。
- 结尾意蕴悠长:以“桃李竟何言”“谁肯饭王孙”收束全诗,既以豁达之语劝慰友人,又暗含自身对知音难觅的感慨,余味悠长,深化了诗歌的主题。
常见问题
《送薛九被谗去鲁》的作者和朝代是什么?
《送薛九被谗去鲁》的作者是李白,页面按唐作品展示。
《送薛九被谗去鲁》主要写了什么?
本诗为李白送别遭谗离鲁的友人薛九所作,以大量历史典故借古讽今,批判了当权者轻贤慢士、谗言害贤的社会现状,抒发了对友人的同情与自身仕途失意的身世感慨,同时以豁达之语劝慰友人不必因谗毁沮丧。
《送薛九被谗去鲁》的创作背景是什么?
本诗创作于李白天宝年间漫游齐鲁时期。薛九为李白的友人,因遭受权贵谗言陷害被迫离开鲁地。此时李白正处于仕途受挫、被权贵排挤的人生阶段,自身对当权者轻贤慢士的现状深有体会,因此借送别友人之机,通过咏史抒怀,批判社会不公,抒发内心的愤懑与对友人的同情,同时暗含自身的身世感慨。
《送薛九被谗去鲁》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典繁密贴切 :全诗大量运用战国四公子、孔子、毛遂、韩信等典故,将历史故事与现实感慨紧密结合,借古人之事针砭当世,既丰富了诗歌内涵,又强化了批判力度,使抒情兼具历史厚重感。 2. 对比手法鲜明 :以贤才(凤凰、白璧、孔子)与奸佞(蒺藜、群鸡)的形象对比,凸显贤愚颠倒的世态;又以平原君、孟尝君、信陵君的贤明与春申君的愚钝形成对比,强化了对轻贤现象的讽刺。...