本诗借古代两位蒙冤者的典故,以浮云蔽日、群沙秽珠等比喻,抒发了诗人遭谗被逐、报国无门的悲愤,批判了朝堂奸佞蔽贤、小人排挤君子的黑暗现实,是李白长安供奉翰林时期失意心境的写照。
古风其三十七
五月飞秋霜。
庶女号苍天。
震风击齐堂。
精诚有所感。
造化为悲伤。
而我竟何辜。
远身金殿旁。
(一本无此二句)浮云蔽紫闼。
白日难回光。
群沙秽明珠。
众草凌孤芳。
古来共叹息。
流泪空沾裳。
简要说明
逐句注释
- 燕臣昔恸哭:燕臣指战国时燕人邹衍,他侍奉燕惠王时遭谗入狱,仰天而哭,时值盛夏,天降秋霜以示冤情。恸哭:悲痛大哭。
- 五月飞秋霜:指邹衍的至诚之心感动上天,盛夏时节降下秋霜。
- 庶女号苍天:庶女指战国齐国东海孝妇(或杞梁之妻),她奉养公婆甚谨却遭诬陷致死,临刑前仰天哭喊,天地为之感应。号苍天:对着苍天呼告冤屈。
- 震风击齐堂:震风指疾风;齐堂指孝妇受刑的齐国殿堂,疾风震击其堂以显其冤。
- 精诚有所感:精诚指至诚之心;感指感动天地。
- 造化为悲伤:造化指天地自然、上天,意为上天也为其冤情感到悲伤。
- 而我竟何辜:竟:究竟;何辜:有什么罪过。
- 远身金殿旁:远身:远离;金殿代指宫廷中枢,此句意为诗人被疏远逐出宫廷。(注:此二句部分版本未收录)
- 浮云蔽紫闼:浮云比喻奸佞小人;紫闼指皇宫宫门,代指帝王视听。意为奸佞遮蔽了君王的视线。
- 白日难回光:白日比喻君王;回光指君王的光辉难以照拂贤臣。
- 群沙秽明珠:群沙比喻众多奸佞小人;秽:玷污;明珠比喻贤能之士。
- 众草凌孤芳:众草比喻庸碌小人;凌:欺压摧残;孤芳比喻品格高洁的贤臣(诗人自况)。
- 古来共叹息:古往今来的贤士都为这类冤屈之事叹息。
- 流泪空沾裳:空:徒然、白白地;意为只能空自泪流浸湿衣裳。
现代译文
当年燕国邹衍含冤恸哭,盛夏五月竟降下秋霜;
齐国孝妇蒙冤仰天哭喊,疾风震击了她受刑的殿堂。
至诚之心终能感动天地,连造化也为她的冤屈悲伤。
可我究竟有什么罪过,竟被远远逐出了金殿身旁?
(此二句部分版本未收录)
奸佞的浮云遮蔽了皇宫宫门,君王的光辉再也难回照四方。
群沙污浊了皎洁的明珠,众草摧残了孤高的芬芳。
古往今来人人都为此叹息,只能空自流泪湿透衣裳。
创作背景
这首诗创作于天宝三载(744年)李白被赐金放还之后。天宝元年(742年)李白奉诏入京,任翰林供奉,本怀揣辅佐君王、建功立业的抱负,却因得罪杨贵妃、高力士等权贵,遭谗言排挤,最终离开长安。此诗正是诗人抒发自身失意悲愤、控诉朝堂黑暗的作品,属于《古风》组诗中借古讽今的经典篇目。
艺术赏析
- 用典含蓄,借古抒怀:诗中连用邹衍蒙冤五月飞霜、东海孝妇蒙冤感天两个典故,将个人遭谗被逐的境遇与古人共情,既拓展了诗歌的历史纵深感,又以古事暗喻今情,含蓄表达了自身的冤屈与不满。末句“古来共叹息”将个人悲愤升华为千古贤士共通的集体情感,拓宽了诗歌的主题格局。
- 比喻精当,对比强烈:以“浮云”“群沙”“众草”喻奸佞小人与庸碌之辈,以“白日”“明珠”“孤芳”喻君王与高洁贤臣,二者形成鲜明对比,生动揭露了小人排挤贤臣、朝堂昏暗的现实,形象直观,批判力度极强。
- 直抒胸臆,情感沉郁:“而我竟何辜”一句直接发问,直白抒发了诗人无辜被逐的愤懑与不解;结尾“流泪空沾裳”以苍凉笔触收束,将满腔悲愤化为无奈叹息,沉郁顿挫,尽显失意文人的悲怆,突破了李白部分诗作轻逸豪放的风格。
- 格律自由,古风本色:作为古风作品,此诗未恪守近体诗的平仄对仗规则,句式长短错落,情感奔放却不失凝重,既保留了李白诗歌的浪漫底色,又因抒发失意悲愤而显得深沉厚重,是李白古风作品中借古讽今的典型代表。
常见问题
《古风其三十七》的作者和朝代是什么?
《古风其三十七》的作者是李白,页面按唐作品展示。
《古风其三十七》主要写了什么?
本诗借古代两位蒙冤者的典故,以 浮云蔽日 、 群沙秽珠 等比喻,抒发了诗人遭谗被逐、报国无门的悲愤,批判了朝堂奸佞蔽贤、小人排挤君子的黑暗现实,是李白长安供奉翰林时期失意心境的写照。
《古风其三十七》的创作背景是什么?
这首诗创作于天宝三载(744年)李白被赐金放还之后。天宝元年(742年)李白奉诏入京,任翰林供奉,本怀揣辅佐君王、建功立业的抱负,却因得罪杨贵妃、高力士等权贵,遭谗言排挤,最终离开长安。此诗正是诗人抒发自身失意悲愤、控诉朝堂黑暗的作品,属于《古风》组诗中借古讽今的经典篇目。
《古风其三十七》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典含蓄,借古抒怀 :诗中连用邹衍蒙冤五月飞霜、东海孝妇蒙冤感天两个典故,将个人遭谗被逐的境遇与古人共情,既拓展了诗歌的历史纵深感,又以古事暗喻今情,含蓄表达了自身的冤屈与不满。末句“古来共叹息”将个人悲愤升华为千古贤士共通的集体情感,拓宽了诗歌的主题格局。 2. 比喻精当,对比强烈 :以“浮云”“群沙”“众草”喻奸佞小人与庸碌之辈,以“白日”“明珠”...